Английский - русский
Перевод слова Khodorkovsky

Перевод khodorkovsky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходорковский (примеров 28)
Much evidence points to the affair originating not in a systematic nationalization project, but rather in the Kremlin's perception that Khodorkovsky aimed to use his wealth to privatize the Russian state itself. Многие доказательства указывают на то, что дело возникло не в систематическом проекте национализации, а скорее в восприятии Кремля, которое состоит в том, что Ходорковский хотел использовать свое богатство для того, чтобы приватизировать само российское государство.
Khodorkovsky stayed and fought. Ходорковский остался и продолжал бороться.
On June 5, 2006, Khodorkovsky received 10 days in solitary after a colony-administration decision that the food in his bag didn't conform to colony regulations. 5 июня Ходорковский получил 10 дней ШИЗО из-за того, что администрация колонии посчитала, что в сумке, где находились продукты, принадлежащие Ходорковскому, имеются продукты, полученные с нарушением Правил внутреннего распорядка.
Did Khodorkovsky write the letter, or had he merely signed it? Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?
At the time of his arrest, Khodorkovsky was believed to be the wealthiest man in Russia and was listed by Forbes as the 16th richest person in the world, with a fortune estimated at $15 billion. К моменту ареста акций Ходорковский считался самым богатым бизнесменом в России по данным за 2003 год и одним из богатейших людей в мире, занимая в списке журнала Forbes 16 место с состоянием, оценивавшимся в 15 млрд долларов.
Больше примеров...
Ходорковскому (примеров 5)
Pärt's 2008 Fourth Symphony is named Los Angeles and was dedicated to Mikhail Khodorkovsky. Написанную в 2008 году симфонию Nº 4 «Лос Анджелес» Пярт посвятил Михаилу Ходорковскому.
If the cultural component is important, why share the profits with Western-minded people like Khodorkovsky? Если «культурный» компонент настолько важен, зачем делиться доходами с людьми, подобными Ходорковскому, которые мыслят по-западному?
Khodorkovsky received stitches and was then placed against his will but allegedly for security reasons in a one-man cell (he not the attacker). Ходорковскому на лице наложили швы, после чего в одиночную камеру посадили не агрессора, а его самого, якобы для обеспечения его безопасности, но против его воли.
The amout of income and expenses which Khodorkovsky and Lebedev put into their declarations were absolutely accurate and even the prosecution agreed this to be so. The issue was on what basis the accused were receiving their profit. Ходорковскому фактически предъявлялось обвинение по части 2 статьи 198 в редакции, действовавшей до принятия федерального закона от 8 декабря 2003 года.
On June 5, 2006, Khodorkovsky received 10 days in solitary after a colony-administration decision that the food in his bag didn't conform to colony regulations. 5 июня Ходорковский получил 10 дней ШИЗО из-за того, что администрация колонии посчитала, что в сумке, где находились продукты, принадлежащие Ходорковскому, имеются продукты, полученные с нарушением Правил внутреннего распорядка.
Больше примеров...
Ходорковского (примеров 68)
The legal charges against Khodorkovsky concern old privatization and tax evasion cases. Юридические обвинения против Ходорковского касаются старых дел о приватизации и уклонению от налогов.
Khodorkovsky's arrest did not galvanize ordinary Russians, who increasingly see elections as beside the point in their difficult lives. Арест Ходорковского не всколыхнул простых россиян, которые всё больше считают, что в их трудной жизни выборы не играют никакой роли.
Indeed, in the Khodorkovsky affair, all procedural requirements have been blithely neglected. Ведь в деле Ходорковского были беззаботно проигнорированы все процессуальные требования.
Though many of the charges in the Khodorkovsky case exceeded the statute of limitations, this didn't prevent the court, not only from considering them, but also from passing a guilty verdict on them. По значительной части эпизодов, фигурирующих в деле Ходорковского, истекли сроки давности, что не помешало суду не только рассмотреть эти эпизоды, но и вынести по ним обвинительный приговор.
And the only organisation in all this which still has doubts about the true nature of the case and refuses to give Michael Khodorkovsky the status of political prisoner is Amnesty International - in defiance of its own standards and definitions (cf. В этом почему-то сомневается одна лишь МА, которая упорно, вопреки всем ее собственным стандартам и определениям (см. приложение Nº1), отказывается признать Михаила Ходорковского политзаключенным.
Больше примеров...
Ходорковским (примеров 12)
Mikhail Khodorkovsky's arrest and trial were orchestrated for precisely this reason. Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине.
The same year he initiated Senate acceptance of a resolution charging the Russian government with "political motivations" in litigation concerning Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev. В том же году стал одним из инициаторов принятия сенатом резолюции с обвинением российских властей в том, что судебный процесс над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым был «политически мотивированным».
The trial of Michael Khodorkovsky and Platon Lebedev has now come to an end. Процесс над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым закончился.
In October 2003, Putin cracked down on Mikhail Khodorkovsky, the CEO and main owner of Yukos oil, Russia's most valuable company, who was thrown into prison on dubious charges of tax fraud after backing Putin's political opponents. В октябре 2003 года Путин расправился с Михаилом Ходорковским - генеральным директором и главным владельцем нефти Юкоса, крупнейшей компании России - которого бросили в тюрьму на основании сомнительных обвинений в налоговом мошенничестве после того, как он оказал поддержку политическим противникам Путина.
As a final straw, the authorities have closed Mikhail Khodorkovsky's Open Russia Foundation, which dealt with education, defence of press freedom and human rights. И в довершение всего была ликвидирована основанная Михаилом Ходорковским НКО «Открытая Россия», сферой деятельности которой были образование, защита свободы прессы и защита прав человека.
Больше примеров...