| To be sure, Khodorkovsky is no saint. | Разумеется, Ходорковский далеко не святой. |
| Then Khodorkovsky went after one of Putin's closest Kremlin aides. | И тогда Ходорковский обратился к одному из ближайших помощников Путина в Кремле. |
| Much evidence points to the affair originating not in a systematic nationalization project, but rather in the Kremlin's perception that Khodorkovsky aimed to use his wealth to privatize the Russian state itself. | Многие доказательства указывают на то, что дело возникло не в систематическом проекте национализации, а скорее в восприятии Кремля, которое состоит в том, что Ходорковский хотел использовать свое богатство для того, чтобы приватизировать само российское государство. |
| Khodorkovsky stayed and fought. | Ходорковский остался и продолжал бороться. |
| On the night of April 13-14, 2006, Khodorkovsky was attacked while asleep and received a stab wound in the face. | В ночь с 13 на 14 апреля Ходорковский подвергся нападению во время сна. Напавший на него порезал ему лицо сапожным ножом. |
| Pärt's 2008 Fourth Symphony is named Los Angeles and was dedicated to Mikhail Khodorkovsky. | Написанную в 2008 году симфонию Nº 4 «Лос Анджелес» Пярт посвятил Михаилу Ходорковскому. |
| If the cultural component is important, why share the profits with Western-minded people like Khodorkovsky? | Если «культурный» компонент настолько важен, зачем делиться доходами с людьми, подобными Ходорковскому, которые мыслят по-западному? |
| Khodorkovsky received stitches and was then placed against his will but allegedly for security reasons in a one-man cell (he not the attacker). | Ходорковскому на лице наложили швы, после чего в одиночную камеру посадили не агрессора, а его самого, якобы для обеспечения его безопасности, но против его воли. |
| The amout of income and expenses which Khodorkovsky and Lebedev put into their declarations were absolutely accurate and even the prosecution agreed this to be so. The issue was on what basis the accused were receiving their profit. | Ходорковскому фактически предъявлялось обвинение по части 2 статьи 198 в редакции, действовавшей до принятия федерального закона от 8 декабря 2003 года. |
| On June 5, 2006, Khodorkovsky received 10 days in solitary after a colony-administration decision that the food in his bag didn't conform to colony regulations. | 5 июня Ходорковский получил 10 дней ШИЗО из-за того, что администрация колонии посчитала, что в сумке, где находились продукты, принадлежащие Ходорковскому, имеются продукты, полученные с нарушением Правил внутреннего распорядка. |
| Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky. | Светана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. |
| With the arrest of Russia's richest man, oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, Russia has lurched into a deep political crisis. | С арестом богатейшего человека России, нефтяного магната Михаила Ходорковского, Россия оказалась втянута в глубокий политический кризис. |
| The text of the book "Michael Khodorkovsky Forbidden forum" in two volumes New!! | Текст книги "Запрещенный форум Михаила Ходорковского" в двух томах Новинка!! |
| The two men in fact both lived and were sentenced in Moscow, but for reasons unknown were sent to serve their sentences, one (Lebedev) near the Arctic Circle, the other (Khodorkovsky) 6000 kilometres from home. | Оба постоянно проживают в Москве, там же были осуждены, но, тем не менее, Лебедева отправили за Полярный круг, а Ходорковского - за 6000 километров от дома. |
| Five months after the public confrontation with Putin, one of Khodorkovsky's inner-circle was arrested for a deal they did back in the 1990s. | Спустя пять месяцев после начала публичной конфронтации с Путиным, онин из ближайших помощников Ходорковского был арестован в связи с давними делами 1990-х годов. |
| His missive was more likely an element in behind-the-scenes negotiations between Khodorkovsky and various Kremlin factions. | Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями. |
| I worked with Mr. Khodorkovsky when we just launched Prime Chase, and it was clearly an invaluable experience. | Я работал с г-ном Ходорковским, когда мы только начали в "Prime Chase" первый год, и это, безусловно, неоценимый опыт. |
| As a consequence, lawyers have been limited in their ability to exercise their profession, for example in the case involving the Yukos company and Mikhail Khodorkovsky. | Вследствие этого возможности адвокатов заниматься своей профессиональной деятельностью оказывались ограниченными, примером чему служит дело, связанное с компанией ЮКОС и Михаилом Ходорковским. |
| One cannot hope to diversify and develop one's economy when one sends one's most talented and successful businessmen to the Gulag, as happened to Mikhail Khodorkovsky. | Тот, кто отправляет своих самых талантливых и успешных бизнесменов в Гулаг, как это произошло с Михаилом Ходорковским, не может надеяться на диверсификацию и развитие своей экономики. |
| As a final straw, the authorities have closed Mikhail Khodorkovsky's Open Russia Foundation, which dealt with education, defence of press freedom and human rights. | И в довершение всего была ликвидирована основанная Михаилом Ходорковским НКО «Открытая Россия», сферой деятельности которой были образование, защита свободы прессы и защита прав человека. |