Ketchup, extra cheese. |
Кетчуп, двойной сыр. |
Ketchup makes it a rosé. |
Кетчуп придает ему аромат розового вина. |
And it could potentially be something as important as tomato sauce, or in this case, ketchup. |
А может быть и томатный соус или кетчуп, как здесь. |
Welsh Greenbacks can't stand the taste of Hunt's tomato ketchup |
Кетчуп действует на Уэлльского Зеленоспина, как репеллент - на комаров |
And it could potentially be something as important as tomato sauce, or in this case, ketchup. |
А может быть и томатный соус или кетчуп, как здесь. |
Ketchup came in a can. |
Кетчуп был в банках. |
Sir, I see pickles and relish and ketchup... and pork, yes, I see pork. |
эр, € вижу маринованные огурцы, салат, кетчуп и свинину. |
Goes back and squishes him and says, "Ketchup." |
Он подбегает к нему, давит его ногой всмятку, и говорит: "Догоняй, Кетчуп". |
Interesting facts/ Do you know?/ You're Majesty - King Ketchup! |
Интересно/ Знаете ли вы/ Кетчуп - настоящий король! |
The criticism directed at Levin following You, and Me and the Next War and Ketchup deepened after the premiere of his third political play, Queen of a Bathtub ( מלכת אמבטיה), produced by the Cameri Theater in April 1970. |
Критика, направленная на Левина после «Ты, и я, и следующая война» и «Кетчуп», ещё более усугубилась после его третьей политической пьесы «Королевская ванна», что была представлена в театре в апреле 1970 года. |
I try to change the slightest thing, and you go nuts, like when I switched ketchups. |
Я хочу изменить незначительные вещи, а ты с ума сходишь, как когда я поменяла кетчуп. |
The exclusive supplier of coffee solutions to the fast food outlets and restaurants at the Donbass Arena, also supplying Torchyn TM products: mayonnaises, ketchups and mustards. |
Эксклюзивный поставщик кофе для фастфудов и ресторанов «Донбасс Арены». Кроме того, сотрудничество ведется по таким направлениям: майонез, кетчуп и горчица ТМ «Торчин». |
And we got ketchup. |
у нас есть... арахисовое масло и кетчуп. |
Could someone pass the ketchup? |
А где у вас кетчуп затерялся? |
You're the slowest ketchup-marrier on staff. |
Ты медленнее всех сотрудников наливаешь кетчуп. |
Well, it's better than doing those ketchups in the diner. |
Ну, все равно лучше, чем переливать кетчуп в закусочной. |
I'm hoping it kills the brain cells that'll remember I'm stuck doing ketchups on a Friday night. |
Я надеюсь, это убьёт клетки мозга, которые помнят, что я застряла тут, на кухне, переливая кетчуп в пятницу вечером. |