Английский - русский
Перевод слова Keats

Перевод keats с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Китс (примеров 76)
Catullus, Tarbolde, Keats... a hundred others. Катулл, Тарболд, Китс... и сотни других.
Well, Keats, I hope you've not forgotten your bassoon. Ну, Китс, надеюсь, вы не забыли свой фагот.
Keats, La Belle Dame Sans Merci? Китс, Па Бель Дам Сане Мерси?
Josiah Conder, in a September 1820 Eclectic Review, argues that: Mr Keats, seemingly, can think or write of scarcely any thing else than the 'happy pieties' of Paganism. Джозайя Кондер, в журнале «The Eclectic Review» в сентябре 1820 утверждает: Г-н Китс, кажется, ни о чём другом и думает и пишет, чем о «приятных соблюдениях» язычества.
No, I especially liked your view on the notion... of half in love that Keats talks about. Мне особенно понравилась ваша точка зрения на состояние "половинной влюбленности", о котором пишет Китс.
Больше примеров...
Китса (примеров 59)
John, we are talking, or are about to talk, of your defense of Mr. Keats' poem Endymion. Джон, мы говорим, то есть собирались поговорить о твоём слове в защиту поэмы мистера Китса "Эндимион".
You knew that Billy Keats was having an affair with your wife? Вы знали, что у Билли Китса роман с вашей женой?
The author of significant works on the writing of Shakespeare, Shelley, Byron, Keats, Dickens, Stevenson, Shaw, Huxley. Автор значительных работ о творчестве Шекспира, Шелли, Байрона, Китса, Диккенса, Стивенсона, Шоу, Хаксли.
There, no Keats. Ну вот, никакого Китса.
He once took me rowing on the Serpentine and quoted Keats by heart. Однажды он катал меня на лодке по Серпентайну и читал мне стихи Китса.
Больше примеров...
Китсом (примеров 7)
I'd love to speak with Mr. Keats. Я бы хотела поговорить с мистером Китсом.
It'll scupper Keats' report once and for all. Это позволит раз и навсегда покончить с Китсом и его отчетом.
The cost of the lesson is that Mr. Keats will forthwith discuss poetry with me. Плата состоит в том, что мы с мистером Китсом немедленно приступим к обсуждению стихов.
If Mr. Keats and myself are strolling in a meadow, lounging on a sofa or staring into a wall, do not presume we're not working. Если мы с мистером Китсом прогуливаемся по лужайке, сидим на софе или разглядываем стену, это не значит, что мы не работаем.
What are my chances this morning of interesting you kids in John Keats? Интересно, есть у меня шанс заинтересовать вас Джоном Китсом.
Больше примеров...
Китсу (примеров 7)
We lost 'em to Keats, Bolly. Мы их проиграли Китсу, куколка.
I have something to deliver to Mr. Keats. Мне нужно передать кое-что мистеру Китсу.
Please tell Mr. Keats that we Brawnes have kept safe all his things. Пожалуйста, передайте мистеру Китсу, что мы надёжно храним все его вещи.
Feeley explains that Romantic poet John Keats's "vision of enchantment and devastation following upon any dealings with faeries" informs the novel, as the passing reference to the "cold hillside" makes clear. Фили объясняет, что свойственное поэту-романтику Джону Китсу «видение чар и опустошения, следующих за любыми делами с фэйри» оказало большое влияние на роман, это видно из повторяющихся отсылок к «холодным холмам» (cold hill side).
I am merely remembering to Mr. Keats a previous engagement. Я всего лишь напомнил мистеру Китсу о более раннем приглашении.
Больше примеров...