It was probably Keats or Shelley. | Наверняка это был Китс или Шелли. |
Mr. Keats can't afford to marry. | Мистер Китс не может позволить себе жениться. |
Vicki from Mrs. Keats' class. | Я Вики, из класса миссис Китс. |
As the great Keats would say, | Как сказал бы Великий Китс, |
Keats and Kdrian - letter K, D-R-I-A-N. | Китс и Кейдриан, через К. |
I read her poetry- shelley, Byron, keats. | Я читал ей стихи: Шелли, Байрона, Китса. |
Following the initial publication, the Examiner published Keats's ode together with Haydon's two previously published articles. | После первой публикации, в журнале «Examiner» ода Китса была опубликована вместе с двумя ранее изданными статьями Хейдона. |
He's written on everything from Keats, Tennyson, Milton and TS Eliot, but he doesn't shy away from popular culture. | Он писал про всё, начиная с Китса, Тэннисона, Мильтона и Элиота, но он не бежит и поп-культуры. |
The author of significant works on the writing of Shakespeare, Shelley, Byron, Keats, Dickens, Stevenson, Shaw, Huxley. | Автор значительных работ о творчестве Шекспира, Шелли, Байрона, Китса, Диккенса, Стивенсона, Шоу, Хаксли. |
Many contemporary essays and articles on these works shared Keats's view that classical Greek art was both idealistic and captured Greek virtues. | Многие современные очерки и статьи разделяли точку зрения Китса, что классическое греческое искусство было идеалистично и изображало греческие добродетели. |
I drove out to Callahan institute today and had a talk with Dr. Keats. | Сегодня я съездила в клинику и побеседовала с доктором Китсом. |
I'd love to speak with Mr. Keats. | Я бы хотела поговорить с мистером Китсом. |
What if something should happen to Mr. Keats or even to you, in a foreign country? | Что если в чужой стране случится что-нибудь с мистером Китсом, или даже с тобой? |
If Mr. Keats and myself are strolling in a meadow, lounging on a sofa or staring into a wall, do not presume we're not working. | Если мы с мистером Китсом прогуливаемся по лужайке, сидим на софе или разглядываем стену, это не значит, что мы не работаем. |
What are my chances this morning of interesting you kids in John Keats? | Интересно, есть у меня шанс заинтересовать вас Джоном Китсом. |
We lost 'em to Keats, Bolly. | Мы их проиграли Китсу, куколка. |
I have something to deliver to Mr. Keats. | Мне нужно передать кое-что мистеру Китсу. |
Shelley's elegy for Keats. | Элегия Шелли, посвященная Китсу. |
I am merely remembering to Mr. Keats a previous engagement. | Я всего лишь напомнил мистеру Китсу о более раннем приглашении. |
Are you just going to let Keats get on with it, Guv? | Ты просто собираешься позволить Китсу разбираться в с этим? |