| The idea for the story came from Natalie Talmadge, who was later to become Keaton's first wife. | Идея сюжета принадлежит Натали Толмедж, впоследствии ставшей женой Бастера Китона. |
| Sarah Keaton, wife of tech billionaire Oscar Keaton, is dead. | Сара Китон, жена биллионера Оскара Китона, мертва. |
| Lessley shot all 19 of Keaton's shorts, and six of Keaton's feature films. | Лесли снял все 19 комедийных короткометражек Китона, и шесть художественных фильмов Китона. |
| Only a few minutes ago, we learned that Sarah Keaton, wife of tech billionaire Oscar Keaton, is dead from an apparent homicide. | Несколько минут назад мы узнали, что Сара Китон, жена техномиллиардера Оскара Китона, очевидно, была убита. |
| It's been 36 hours since Sarah Keaton, wife of Internet mogul Oscar Keaton, was found dead in their Pacific Palisades home. | Прошло 36 часов после того, как нашли Сару Китон, жену интернет-олигарха, Оскара Китона, в их тихом загородном доме. |
| At this time, in the first decade of the twentieth century, Buster Keaton's father, Joe Keaton, had started a summer Actors' Colony for vaudevillians between Lake Michigan and Muskegon Lake in Michigan. | В это время, в первой декаде ХХ века отец Бастера Китона, Джо Китон основал летнюю общину для актёров водевилей между озером Мичиган и озером Маскегон (англ.)русск. в штате Мичиган. |
| They divorced in 1936 at great financial cost to Keaton. | Их развод завершился в 1936 году и тоже нанёс удар по финансовому положению Китона. |
| I'm demanding a bona fide manhunt in the search for Sarah Keaton's murderer, and I'm asking the press and the public to respect Mr. Keaton's privacy during this trying and painful time. | Я требую честного расследования в деле по убийству Сары Китон, прошу прессу и общественность уважать частную жизнь мистера Китона, в это непростое время. |
| It blew up and took all of Dean Keaton with it. | Взрыв унёс с собой всёго Дина Китона бёз остатка. |