| The crown stayed for some time in Karlstejn. | Некоторое время она оставалась в Карлштейне. |
| For a long time the Roman and Czech crown jewels were kept in the Great tower of Karlstejn. | Долгое время сокровища Римской и Чешской короны хранились в Большой башне в Карлштейне. |
| Incomparably calmer are regular Karlstejn masses. | Несравнимо спокойнее проходят в Карлштейне мессы. |
| Price expressed in numbers of the replica stored in Karlstejn treasury is over one million Czech crowns. | Стоимость точной копии короны, хранящейся в Карлштейне, составляет более 1 миллиона чешских крон. |
| Karlstejn holds every year a Christmas concert. It usually takes place some day after Christmas Eve (26th or 27th December). | В Карлштейне ежегодно проводится Рождественский концерт (обычно это происходит после Рождественского сочельника, 26 или 27 декабря). |
| No wonder that simple people saw Karlstejn as the "thirteenth chamber" and created a lot of myths and rumors. | Не удивительно, что обычные люди видели в Карлштейне «тринадцатую комнату», что порождало множество мифов и слухов. |
| The fairytale of Karlstejn which comes from well concealed loudspeakers is contoured by silent tones of the Czech anthem. | Невероятные рассказы о Карлштейне слышны из невидимого репродуктора и дополняются приглушенными звуками чешского гимна. |
| Up until the year 1421 Karlstejn was inhabited by kings and so the castle flourished. | Вплоть до 1421г. в Карлштейне проживали короли, с чем и было связано процветание замка. |
| The first to inform the chamber court in Prague was Vaclav Hájek z Libočan who was those days a dean of Karlstejn. | Первым, кто сообщил о деяниях кровавой пани Палате суда в Праге, был Вацлав Хайек из Либочан, который в то время был настоятелем в Карлштейне. |
| The greatest was on the second floor and was even larger than chambers in Karlstejn, Křivoklát or even the Prague castle. | Самая великолепная располагалась на втором этаже и была по размерам больше, чем зала в Карлштейне, Кривоклате и даже в Пражском замке. |
| You can visit a vine exhibition in the basement the whole year through. It informs about the history of this dazing craft done in Karlstejn. | Кроме того, в течение всего года вы можете посетить выставку вина, расположенную в подвале, и узнать об истории винодельческого ремесла в Карлштейне. |
| It used to stand not far from Karlstejn and serve as dormitory for women who visited their men on Karlstejn during the daytime. | Он располагался недалеко от Карлштейна и служил местом остановки для дам, которые навещали своих мужчин в Карлштейне. |