Английский - русский
Перевод слова Karlstejn

Перевод karlstejn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карлштейне (примеров 12)
Incomparably calmer are regular Karlstejn masses. Несравнимо спокойнее проходят в Карлштейне мессы.
Price expressed in numbers of the replica stored in Karlstejn treasury is over one million Czech crowns. Стоимость точной копии короны, хранящейся в Карлштейне, составляет более 1 миллиона чешских крон.
No wonder that simple people saw Karlstejn as the "thirteenth chamber" and created a lot of myths and rumors. Не удивительно, что обычные люди видели в Карлштейне «тринадцатую комнату», что порождало множество мифов и слухов.
The fairytale of Karlstejn which comes from well concealed loudspeakers is contoured by silent tones of the Czech anthem. Невероятные рассказы о Карлштейне слышны из невидимого репродуктора и дополняются приглушенными звуками чешского гимна.
Up until the year 1421 Karlstejn was inhabited by kings and so the castle flourished. Вплоть до 1421г. в Карлштейне проживали короли, с чем и было связано процветание замка.
Больше примеров...
Карлштейн (примеров 12)
The Karlstejn castle is situated on the left bank of river Berounka. Замок Карлштейн расположен на левом берегу реки Бероунка.
Karlstejn can be proud of its largest moving Bethlehem in Czech Republic. Карлштейн может гордиться своим самым большим механическим Вифлеемским бетлемом в Чехии.
So Charles IV may have wanted Karlstejn to become the centre of the Holy Empire. Может, поэтому Карл IV хотел, чтобы Карлштейн стал центром Священной Римской империи.
Karlstejn obtained new roofs which nowadays form its characteristic impression. Карлштейн получил новую крышу, а с ней и нынешний характерный облик.
Our 24h reception desk is ready to meet all your requirements, such as tours in the historical centre of Prague and excursions to Karlstejn Castle, Karlovy Vary etc. О комфорте наших гостей заботится круглосуточная администраторская служба, которая готова выполнить любые Ваши пожелания. Организацию экскурсионных туров по Праге и за ее пределы: Карлштейн, Карловы Вары и т.д.
Больше примеров...
Карлштейна (примеров 8)
"Hájek was tied under a horse as some villain when they brought him from Karlstejn to Prague" so stated a knight of Čáslav - Václav Halaš. «Хайека, как разбойника, привязали к лошади и провезли из Карлштейна в Прагу», - написал рыцарь Вацлав Халаш.
Several times a year the atmosphere of Karlstejn is livened up by gothic and baroque music. Festive lectures of priests are followed by clanking armors and swords of knights and joyful singing and dancing. Несколько раз в году атмосфера Карлштейна оживляется готической и барочной музыкой, торжественными проповедями священников, лязганьем оружия, звоном мечей рыцарей, веселыми песнями и танцами и дегустацией вкусного вина.
A club of Friends of historical clock was founded. They bought a reconstructed villa in the settlements round Karlstejn. Было куплено реконструированное здание в небольшом городке недалеко от Карлштейна, и был организован Клуб любителей старинных часов.
It used to stand not far from Karlstejn and serve as dormitory for women who visited their men on Karlstejn during the daytime. Он располагался недалеко от Карлштейна и служил местом остановки для дам, которые навещали своих мужчин в Карлштейне.
It stretches on about 80 meters square. Along with a giant model of Karlstejn stand sixty four wooden figures. На площади около 80 квадратных метров вместе с гигантской моделью Карлштейна расположились 64 деревянные фигуры.
Больше примеров...
Карлштейном (примеров 2)
The story about how much she loved her husband is told in a comedy "Night over Karlstejn" (Noc na Karlštejně) by Jaroslav Vrchlický. История о том, как сильно она любила своего мужа, описывается в комедии «Ночь над Карлштейном» Ярослава Врхлицкого.
The fable about women being forbidden form entering the castle was used in the comedy Night over Karlstejn (Noc na Karlstejne) by Vladislav Vancura. Легенда о том, что женщинам не разрешалось входить в замок, была использована в комедии «Ночь над Карлштейном» Ярослава Врхлицкого.
Больше примеров...