At this stage Karelian Industrial Complex provides almost 20% of the domestic market of surimi products. |
На данный момент Карельский Комбинат обеспечивает около 20 % отечественного рынка сурими-продуктов. |
For the restoration of the monument was found a Karelian marble that was originally used to create the obelisk. |
Для реконструкции был найден карельский гранит, который первоначально использовался при создании обелиска. |
Having resumed its activities the Karelian Branch of the USSR AS was developing successfully relying on previous experience. |
Карельский филиал АН СССР возобновил свою деятельность и успешно развивался, опираясь на прежний опыт. |
In this period the institute studied the history of Karelia, its culture, languages and folk poetry (Russian and Karelian folklore). |
Теперь в институте изучали историю Карелии, её культуру, язык и поэтическое народное творчество (русский и карельский фольклор). |
On 11.01.1937 the resolution was adopted transforming KRI into the Karelian Research Institute of Culture (KRIC), where only the humanities were retained. |
11.01.1937 г. принято постановление о преобразовании КНИИ в Карельский научно-исследовательский институт культуры (КНИИК) за которым сохранялось только гуманитарное направление. |
All rights reserved "Karelian State Pedagogical Univercity" 2005. |
Все права защищены ГОУ ВПО "Карельский Государственный Педагогический Университет" 2005 год. |
Unveiling an IS-3 tank in the memory of the fights for the Karelian Isthmus in Great Patriotic War. |
Торжественная установка танка ИС-З в память о боях за Карельский перешеек в годы Великой Отечественной войны. |
Karelian folklore has preserved possible earlier versions of Sampsa's awakening, where his character is directly connected to old fertility rites. |
Карельский фольклор сохранил более ранние упоминания о Пеллервойнене, где образ Сампсы непосредственно связан с древними обрядами плодородия. |
The Forest Research Institute is renamed as the Karelian Forest Institute and transferred to the authority of the State Committee on Forest, Pulp-and-paper, Woodworking Industry and Forestry subordinated to the USSR Gosplan, and the Institute of Geology becomes subordinated to the USSR Ministry of Geology. |
Институт леса переименовывается в Карельский институт леса и переходит в подчинение Государственному комитету по лесной, целлюлозно-бумажной, деревообрабатывающей промышленности и лесному хозяйству при Госплане СССР, а Институт геологии в подчинение Министерству геологии СССР. |
By 2015 total sum of investment in Karelian Industrial Complex and its modernization amounts to 950 million roubles. |
Суммарные инвестиции в «Карельский Комбинат» и его модернизацию до 2015 года составили 950 млн рублей. |
Even by 1926, 96.6% of the population of the Karelian ASSR spoke Karelian as their mother tongue. |
Ещё в 1926 для 96,6 % жителей советской Карелии родным языком был карельский. |
In October 1921 in the territory of the Karelian labor commune in Tungudskoy parish was established as the underground Karelian Temporary Committee. |
В октябре 1921 года на территории Карельской трудовой коммуны в Тунгудской волости был создан подпольный Временный Карельский комитет. |
In the case of Karelia, that meant that Karelian could not be used as the official language of the Karelian Republic, because it used the Latin alphabet. |
В отношении Карелии это означает, что карельский язык не может использоваться в качестве официального языка Республики, так как в нем используется латинский алфавит. |
That Karelian trip of yours was an expensive one. |
Этот твой карельский поход дорого нам обошёлся. |
Until the 19th century it is believed that Karelian was only written down by individuals; it was not taught in schools. |
Однако до начала XIX века карельский язык не функционировал как письменный - известны лишь отдельные записи, в то время как книг на нём не писалось и в школах он не преподавался. |
In 2014 the Hermes-Sojitz Fund made investments in modernization of production equipment of the Karelian Industrial Complex which is the only mass producer of surimi in Northwestern Federal District of Russia. |
Общий объем вложений составляет 170 млн.евро 2014 год - фонд Hermes-Sojitz финансирует модернизацию технологического оборудования рыбоперерабатывающего предприятия ГК «Карельский комбинат» - единственного производителя сурими в промышленных масштабах на территории Северо-Западного Федерального округа России. |