| Having resumed its activities the Karelian Branch of the USSR AS was developing successfully relying on previous experience. | Карельский филиал АН СССР возобновил свою деятельность и успешно развивался, опираясь на прежний опыт. |
| In this period the institute studied the history of Karelia, its culture, languages and folk poetry (Russian and Karelian folklore). | Теперь в институте изучали историю Карелии, её культуру, язык и поэтическое народное творчество (русский и карельский фольклор). |
| Unveiling an IS-3 tank in the memory of the fights for the Karelian Isthmus in Great Patriotic War. | Торжественная установка танка ИС-З в память о боях за Карельский перешеек в годы Великой Отечественной войны. |
| Even by 1926, 96.6% of the population of the Karelian ASSR spoke Karelian as their mother tongue. | Ещё в 1926 для 96,6 % жителей советской Карелии родным языком был карельский. |
| That Karelian trip of yours was an expensive one. | Этот твой карельский поход дорого нам обошёлся. |
| Individual farmers' associations in Altai territory and Voronezh oblast took up over 300% of the scheduled quota, while in the Karelian and Komi republics, Lipetsk and Ryazan oblasts individual farmers were unable to set up a single preferential loan. | Так, фермерские ассоциации Алтайского края и Воронежской области использовали запланированную квоту более, чем на 300 процентов, а в республиках Карелия и Коми, Липецкой и Рязанской областях фермеры не смогли оформить ни одного льготного кредита. |
| The Republic of Karelia had adopted a law on state support for the Karelian, Vep and Finnish languages. | Республика Карелия приняла закон о государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков. |
| «KARELIAN HOLIDAYS» is the first system of cultural tourism in the Republic of Karelia based on the principles of network cooperation of state, municipal, public and commercial structures. | «КАРЕЛЬСКИЕ КАНИКУЛЫ» - это первая в Республике Карелия система культурного туризма, основанная на принципах сетевого партнерства государственных, муниципальных, общественных и коммерческих структур. |
| However, there exists the special law about state support and protection of the Karelian, Vepsian and Finnish languages in the republic. | Закон Республики Карелия о государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия. |
| From this calendar you can find Karelian events or important dates. | В календаре мероприятий содержится информация о мероприятиях по теме Карелия или о важных датах. Сообщите о планируемых Вами мероприятиях. |
| In the reconstruction the leaders of the Karelian republic took an active part too. | Также в процессе восстановления активно приняло участие руководство карельской республики. |
| Shot in the Karelian ASSR (Sandarmokh) November 3, 1937. | Расстрелян в Карельской АССР (Сандармох) З ноября 1937 года. |
| The track meets the new Karelian railroad in Parikkala, on the Finnish side of the border, but the line is closed for traffici and the tracks have been removed in Finnish side to the border. | Линия соединялась с «Новой Карельской железной дорогой» на станции Париккала на финской стороне границы, но данная линия закрыта для движения и рельсы с финской стороны границы сняты. |
| In October 1921 in the territory of the Karelian labor commune in Tungudskoy parish was established as the underground Karelian Temporary Committee. | В октябре 1921 года на территории Карельской трудовой коммуны в Тунгудской волости был создан подпольный Временный Карельский комитет. |
| The regiment in 1953 relocated to the airfield Poduzheme Kemsky district Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic. | Полк в 1953 году перебазировался на аэродром Подужемье Кемского района Карельской АССР. |
| In 1940, Lehtinen donated his Los Angeles gold medal to a soldier who had served with distinction on the Karelian Isthmus. | В 1940 году Лехтинен пожертвовал свою золотую медаль лос-анджелесе солдату, который служил с отличием на Карельском перешейке. |
| In 1939-1940, during the Russo-Finnish War the division distinguished itself during the breaking of the Mannerheim Line on the Karelian isthmus. | В 1939-1940 годах, в ходе советско-финской войны, дивизия отличилась при прорыве линии Маннергейма на Карельском перешейке. |
| On the north flank the army was supported by the independent 14th Division and to the south by forces on the Karelian Isthmus. | На северном фланге наступление поддерживала независимая 14-я дивизия, а на юге - войска, действовавшие на Карельском перешейке. |
| In 1943-1944, at the age of 17, he participated in the partisan movement, from 1944 he was in the army and took part in the battles in the Baltic States and on the Karelian Isthmus. | В 1943-1944 годах, в возрасте 17 лет, участвовал в партизанском движении, с 1944 года находился в действующей армии и принимал участие в боях в Прибалтике и на Карельском перешейке. |
| Tver Karelian folklore - many informations, samples in Karelian language. | Фольклор Тверских карел - серьёзная и интересная информация, примеры словесного фольклора на карельском языке. |
| While Karelian Bear, I got into the breeding of Pugs, Pugs buying all my friend Rosa (Mayoly). | Хотя Карельская медвежья, я попал в разведение мопсов, мопсов покупая все друг мой Роза (Mayoly). |
| from precious breeds of wood: an ebony, mahogany, the Karelian birch... | из драгоценных пород древесины: черное дерево, красное дерево, карельская береза... |
| There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. | Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи. |
| Karelia remained a part of the RSFSR, where on its territory on June 8, 1920, was formed autonomous regional association Karelian labor commune that existed until 25 July 1923, when it was formed as the Karelian ASSR. | Карелия была оставлена в составе РСФСР, где на её территории 8 июня 1920 года было образовано автономное областное объединение Карельская трудовая коммуна, существовавшее по 25 июля 1923 года, когда была образована Карельская АССР. |
| «KARELIAN HOLIDAYS» is the first system of cultural tourism in the Republic of Karelia based on the principles of network cooperation of state, municipal, public and commercial structures. | «КАРЕЛЬСКИЕ КАНИКУЛЫ» - это первая в Республике Карелия система культурного туризма, основанная на принципах сетевого партнерства государственных, муниципальных, общественных и коммерческих структур. |
| Because many Karelian refugees would not yet have been able to vote in regular Finnish presidential elections until the autumn of 1946, due to their frequent changes of home town, the Finnish Parliament decided to pass an exceptional law to elect the new President. | Поскольку многие Карельские беженцы не смогли бы проголосовать на очередных президентских выборах в Финляндии до осени 1946 года, из-за частой смены родного города финский парламент решил принять исключительный закон об избрании нового президента. |
| JAjla, 50êÁ absolutely Karelian as it has been noticed Olej, the fur-trees covered by drops of water, the picturesque pools alternating a snow and colors(flowers) ... Mouse paths, reminding on the utoptannosti more likely the present(true) animal tracks. | совершенно карельские, как было замечено Олей, елки, покрытые каплями воды, живописные лужи, перемежающиеся со снегом и цветами... Мышиные дорожки, напоминающие по своей утоптанности скорее настоящие звериные тропы. |
| «KARELIAN HOLIDAYS» offers unique opportunity to design your own tour based on our tours and those provided by our partners. | «КАРЕЛЬСКИЕ КАНИКУЛЫ» предоставляют вам уникальную возможность сконструировать свои собственные маршруты из постоянно расширяющегося пакета сертифицированных туров и экскурсий, охватывающих практически всю территорию региона, а также пакетов, представленных нашими партнерами. |
| «KARELIAN HOLIDAYS» aims at the development of cultural tourism for different tourist groups and individual tourists traveling at their own pace and by their own transport. | «КАРЕЛЬСКИЕ КАНИКУЛЫ» ставят своей целью развитие культурного туризма, рассчитанного на группы разной наполняемости, в том числе малые группы, а также индивидуальных туристов, путешествующих своим ходом и на автомобилях. |