The Committee is concerned about the high incidence of malnutrition in the State party, in particular in Karakalpakstan. |
Комитет обеспокоен высоким числом случаев недоедания в государстве-участнике, особенно в Каракалпакстане. |
The first radio in Karakalpakstan has been organized in January, 1932. |
В первые в Каракалпакстане радио было организовано в январе 1932 года. |
As a result of this initiative, in Karakalpakstan many families wrote to government officials asking for kindergarten services. |
В результате осуществления этой инициативы многие семьи в Каракалпакстане направили в правительственные органы письма с просьбой о предоставлении мест в детских садах. |
Some laws had been adopted in Karakalpakstan earlier than in Uzbekistan. |
Некоторые законы в Каракалпакстане были приняты раньше, чем в Узбекистане. |
Please provide information on measures taken to address the disadvantage in relation to the enjoyment of Covenant rights in Karakalpakstan, which is particularly affected by poverty and environmental degradation. |
Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью преодоления недостатков в области осуществления предусмотренных Пактом прав в Каракалпакстане, который особенно затрагивается проблемами нищеты и деградации окружающей среды. |
develop eco-friendly technologies: introduction of indigo culture in Khorezm and Karakalpakstan. |
Разработка экологически дружественных технологий: внедрение культуры Индиго в Хорезме и Каракалпакстане. |
CRC expressed deep concern at the negative consequences of the ecological disaster that continues to affect the Aral Sea and its environment for the health and development of children living in Karakalpakstan. |
КПР высказал глубокую обеспокоенность негативными последствиями экологической катастрофы, продолжающей вести к деградации экосистемы района Аральского моря и сказываться на развитии детей, проживающих в Каракалпакстане. |
They are taught in their native language and are required to study the official language (Uzbek and, in Karakalpakstan, Uzbek and Karakalpak) and foreign languages. |
Кроме родного языка, на котором ведется преподавание в школе, учащиеся обязаны изучать государственный (узбекский, в Каракалпакстане - также каракалпакский) и иностранные языки. |
While noting that the Karakalpakstan, Khorezm and Bukhara regions have developed Regional Plans of Action for Child Well-being, the Committee is concerned that these have not yet been adopted. |
Отмечая, что в Каракалпакстане, Хорезмской и Бухарской областях были разработаны региональные планы действий по обеспечению благополучия детей, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что эти планы еще не приняты. |
It would be useful to know what was meant by sovereignty, what was the scope of that sovereignty, and whether Karakalpakstan had its own laws regulating such matters as the family, trade, residency, and freedom of movement within its territory. |
В связи с этим было бы полезно выяснить, что означает этот суверенитет, каковы его рамки и имеются ли в Каракалпакстане его собственные законы, регламентирующие такие вопросы, как семья, торговля, постоянное проживание и свобода передвижения в пределах его территории. |
The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure access to essential food which is sufficient, nutritionally adequate and safe for everyone living in the State party, in particular in Karakalpakstan. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения доступа к основным продовольственным продуктам, которые являются достаточными, содержат необходимые питательные вещества и безопасны для всех лиц, проживающих в государстве-участнике, в частности в Каракалпакстане. |
Judges in Karakalpakstan were elected by the Jokargy Kenes, having been proposed by the President of that body. |
Судьи в Каракалпакстане избираются Жокаргы Кенесом по представлению Председателя. |
Within this activity, UNESCO is carrying out trainings and workshops to strengthening capacity of local information professionals with focus on environmental issues, notably in Khorezm and Karakalpakstan, celebration of the World Press Freedom Day, etc. |
С этой целью ЮНЕСКО проводит тренинги для усиления профессиональных возможностей местных специалистов СМИ с акцентом на вопросы окружающей среды, в частности в Хорезме и Каракалпакстане. А также участвует в праздновании Всемирного Дня Свободной Прессы. |
Since 2005, EU-UNDP-supported projects for the improvement of living standards have been implemented in 3 regions of Uzbekistan i.e. Karakalpakstan, Namangan and Fergana under the Enhancement of Living Standards programme. |
С 2005 года, в трех регионах Узбекистана, а именно в Каракалпакстане, Наманганской и Ферганской областях, при поддержке Европейского Союза и Программы Развития ООН осуществляются проекты «Повышение уровня жизни (ПУЖ)». |
In addition to the central scientific centre in Tashkent, the network comprises facilities in every oblast and in Karakalpakstan. |
В нее входят, помимо головного научного центра в Ташкенте, его филиалы во всех областях и Каракалпакстане. |