That situation was reflected in chapter 17 of the Constitution, entitled "Republic of Karakalpakstan". | Это обстоятельство отражено в главе 17 Конституции, озаглавленной «Республика Каракалпакстан». |
The Ombudsman had regional representatives who acted on his behalf in all Uzbek provinces and in the Republic of Karakalpakstan. | Деятельность уполномоченного распространяется на все области Узбекистана, а также на Республику Каракалпакстан через его региональных представителей. |
Legislation in Uzbekistan is adopted both on the national level and on the level of the Republic of Karakalpakstan. | Законодательство в Узбекистане принимается как на национальном уровне, так и на уровне Республики Каракалпакстан. |
Work is being carried out in the Republic of Qoraqalpog'iston (Karakalpakstan) to ensure environmental security, protect the environment, save the Aral Sea and improve public oversight of environmental issues. | В Республике Каракалпакстан проводится определенная работа по обеспечению экологической безопасности граждан, охраны окружающей среды, сохранению Арала и развитию общественного экологического контроля. |
The referral hospital in Karauzyak district of the Republic of Karakalpakstan has undertaken extensive construction and repair work, and in many districts of Andizhan, Djizak, Samarkand, Syr Darya and Namangan provinces referral hospitals have been fitted out with equipment that meets modern standards. | В центральной больнице Караузякского района Республики Каракалпакстан выполнен большой объем строительно-ремонтных работ, а в ряде районов Андижанской, Джизакской, Самаркандской, Сырдарьинской и Наманганской областей центральные больницы оснащены оборудованием, соответствующим современным требованиям. |
The TV of Karakalpakstan started an announcement from November, 5, 1964. | Телевидение Каракалпакстана начало вещание с 5 ноября 1964 года. |
It has the right to secede from Uzbekistan on the basis of a nationwide referendum among the people of Karakalpakstan. | Она имеет право выхода из состава Республики Узбекистан на основании всеобщего референдума народа Каракалпакстана. |
As to the burns on his skin, the Government informed the Working Group that an official investigation was carried out by the Investigative Division of the Ministry of Interior of Karakalpakstan. | В отношении ожогов на спине г-на Тургунова правительство сообщило Рабочей группе о том, что официальное расследование проводилось Следственным отделом Министерства внутренних дел Каракалпакстана. |
With reference to article 74, which stipulated that Karakalpakstan had the right to secede, he would like to know whether a detailed procedure for the holding of a nationwide referendum had been established. | В связи со статьей 74, в которой оговорено право Каракалпакстана на выход из состава Республики Узбекистан, он хотел бы узнать, определен ли порядок проведения всеобщего референдума. |
In the radio of Karakalpakstan the work is conducted in 2 studios and in the Television it is conducted in the big and 2 small studios. | На радио Каракалпакстана работа ведется в 2 студиях, на телевидении в большой и 2 малых студиях. |
The first radio in Karakalpakstan has been organized in January, 1932. | В первые в Каракалпакстане радио было организовано в январе 1932 года. |
Please provide information on measures taken to address the disadvantage in relation to the enjoyment of Covenant rights in Karakalpakstan, which is particularly affected by poverty and environmental degradation. | Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью преодоления недостатков в области осуществления предусмотренных Пактом прав в Каракалпакстане, который особенно затрагивается проблемами нищеты и деградации окружающей среды. |
develop eco-friendly technologies: introduction of indigo culture in Khorezm and Karakalpakstan. | Разработка экологически дружественных технологий: внедрение культуры Индиго в Хорезме и Каракалпакстане. |
They are taught in their native language and are required to study the official language (Uzbek and, in Karakalpakstan, Uzbek and Karakalpak) and foreign languages. | Кроме родного языка, на котором ведется преподавание в школе, учащиеся обязаны изучать государственный (узбекский, в Каракалпакстане - также каракалпакский) и иностранные языки. |
Since 2005, EU-UNDP-supported projects for the improvement of living standards have been implemented in 3 regions of Uzbekistan i.e. Karakalpakstan, Namangan and Fergana under the Enhancement of Living Standards programme. | С 2005 года, в трех регионах Узбекистана, а именно в Каракалпакстане, Наманганской и Ферганской областях, при поддержке Европейского Союза и Программы Развития ООН осуществляются проекты «Повышение уровня жизни (ПУЖ)». |
Since 1996, he was vice-president of the Academy of Sciences of Uzbekistan, chairman of the Presidium of Karakalpakstan Branch of the Academy. | С 1996 являлся вице-президентом Академии наук Узбекистана, председателем Президиума Каракалпакского отделения этой Академии. |
Between 1985 and 1996 he held senior positions at the Institute of Natural Sciences of Uzbekistan Academy of Sciences and the Research Institute of Leprosy and served as director of Karakalpakstan Branch of the Experimental and Clinical Medical Institute of the Academy. | В 1985-1996 занимал ответственные должности в Институте естественных наук Академии наук Узбекистана, Научно-исследовательском институте лепры, работал директором Каракалпакского отделения экспериментального и клинического медицинского института этой Академии. |
Moreover, the Committee expresses concern about the decreasing use of the Karakalpak language in the Republic of Karakalpakstan (art. 5). | Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу сокращающегося использования каракалпакского языка в Республике Каракалпакстан (статья 5). |