| The Republic of Karakalpakstan had subsequently become an increasingly attractive proposition for investors and had established a strong industrial base. | В результате Республика Каракалпакстан стала более привлекательной для инвесторов и создала прочную промышленную базу. |
| Karakalpakstan had its own constitution, citizenship and State authorities, and its leaders held many high offices in the Uzbek Government and in the judicial system. | Каракалпакстан имеет свою Конституцию, гражданство и органы государственной власти, и его руководители занимают многие высокие посты в узбекском правительстве и в судебной системе. |
| Work is being carried out in the Republic of Qoraqalpog'iston (Karakalpakstan) to ensure environmental security, protect the environment, save the Aral Sea and improve public oversight of environmental issues. | В Республике Каракалпакстан проводится определенная работа по обеспечению экологической безопасности граждан, охраны окружающей среды, сохранению Арала и развитию общественного экологического контроля. |
| Appeals against decisions of the call-up commissions of the Republic of Karakalpakstan, the regions and the city of Tashkent and, moreover, those of districts and municipalities can be lodged in the courts. | Решения призывных комиссий Республики Каракалпакстан, областей, города Ташкента, а также районов и городов могут быть обжалованы в суд. |
| Every year, approximately 3,000 children from the Aral Sea zone rest and are fortified during the summer health-improvement season in country and school camps in the Republic of Karakalpakstan and Khorezm province, and in Tashkent province camps. | На период летнего оздоровительного сезона ежегодно в загородных и пришкольных лагерях Республики Каракалпакстан и Хорезмской области, а также в лагерях Ташкентской области отдыхают и оздоравливаются около З 000 детей из зоны Приаралья. |
| The TV of Karakalpakstan started an announcement from November, 5, 1964. | Телевидение Каракалпакстана начало вещание с 5 ноября 1964 года. |
| It has the right to secede from Uzbekistan on the basis of a nationwide referendum among the people of Karakalpakstan. | Она имеет право выхода из состава Республики Узбекистан на основании всеобщего референдума народа Каракалпакстана. |
| As to the burns on his skin, the Government informed the Working Group that an official investigation was carried out by the Investigative Division of the Ministry of Interior of Karakalpakstan. | В отношении ожогов на спине г-на Тургунова правительство сообщило Рабочей группе о том, что официальное расследование проводилось Следственным отделом Министерства внутренних дел Каракалпакстана. |
| On 23 October 2008, Mr. Turgunov was convicted by the Amudaria District Court. The conviction was upheld by the Appeals Chamber of the Supreme Court of Karakalpakstan on 11 December 2008. | 23 октября 2008 года г-н Тургунов был осужден Амударьинским районным судом. 11 декабря 2008 года приговор был оставлен в силе Апелляционной палатой Верховного суда Каракалпакстана. |
| The people of Karakalpakstan had the same electoral rights as the citizens of Uzbekistan, and the Republic of Karakalpakstan had the right to introduce legislative initiatives in the Parliament of Uzbekistan. | Население Каракалпакстана имеет такие же избирательные права, как и все граждане Узбекистана, причем Республика Каракалпакстан имеет право вносить на рассмотрение парламента Узбекистана законодательные инициативы. |
| The Committee is concerned about the high incidence of malnutrition in the State party, in particular in Karakalpakstan. | Комитет обеспокоен высоким числом случаев недоедания в государстве-участнике, особенно в Каракалпакстане. |
| Some laws had been adopted in Karakalpakstan earlier than in Uzbekistan. | Некоторые законы в Каракалпакстане были приняты раньше, чем в Узбекистане. |
| They are taught in their native language and are required to study the official language (Uzbek and, in Karakalpakstan, Uzbek and Karakalpak) and foreign languages. | Кроме родного языка, на котором ведется преподавание в школе, учащиеся обязаны изучать государственный (узбекский, в Каракалпакстане - также каракалпакский) и иностранные языки. |
| The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure access to essential food which is sufficient, nutritionally adequate and safe for everyone living in the State party, in particular in Karakalpakstan. | Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения доступа к основным продовольственным продуктам, которые являются достаточными, содержат необходимые питательные вещества и безопасны для всех лиц, проживающих в государстве-участнике, в частности в Каракалпакстане. |
| Since 2005, EU-UNDP-supported projects for the improvement of living standards have been implemented in 3 regions of Uzbekistan i.e. Karakalpakstan, Namangan and Fergana under the Enhancement of Living Standards programme. | С 2005 года, в трех регионах Узбекистана, а именно в Каракалпакстане, Наманганской и Ферганской областях, при поддержке Европейского Союза и Программы Развития ООН осуществляются проекты «Повышение уровня жизни (ПУЖ)». |
| Since 1996, he was vice-president of the Academy of Sciences of Uzbekistan, chairman of the Presidium of Karakalpakstan Branch of the Academy. | С 1996 являлся вице-президентом Академии наук Узбекистана, председателем Президиума Каракалпакского отделения этой Академии. |
| Between 1985 and 1996 he held senior positions at the Institute of Natural Sciences of Uzbekistan Academy of Sciences and the Research Institute of Leprosy and served as director of Karakalpakstan Branch of the Experimental and Clinical Medical Institute of the Academy. | В 1985-1996 занимал ответственные должности в Институте естественных наук Академии наук Узбекистана, Научно-исследовательском институте лепры, работал директором Каракалпакского отделения экспериментального и клинического медицинского института этой Академии. |
| Moreover, the Committee expresses concern about the decreasing use of the Karakalpak language in the Republic of Karakalpakstan (art. 5). | Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу сокращающегося использования каракалпакского языка в Республике Каракалпакстан (статья 5). |