there are 3 opencast mines under operation in the Karaganda basin, which will remain as state-owned companies. |
в настоящее время в Карагандинском бассейне имеются три угольных разреза, которые будут продолжать оставаться государственными компаниями. |
To date, with the closing and merging of mines, there are 13 mines operating in the Karaganda coal basin, of which 5 have begun or will soon begin the process of liquidation. |
К настоящему времени, с учетом проведенного закрытия и объединения шахт, в Карагандинском угольном бассейне функционирует 13 шахт, на 5 из которых начаты или намечены к проведению в ближайшее время ликвидационные работы. |
Coal production is concentrated in two major deposits, namely the Karaganda coal basin and the Ekibastuz coal basin, together producing 95% of the total coal output in Kazakhstan. |
Добыча угля сосредоточена в двух основных месторождениях, а именно: Карагандинском угольной бассейне и Экибастузском угольном бассейне, на которые в совокупности приходится 95% общего объема угля, добываемого в Казахстане. |
In 1997, the number of deep mines in the Karaganda coal basin was reduced to 14 against 26 mines in 1990, while the number of opencast mines even increased to 17 production units. |
В 1997 году число подземных шахт в Карагандинском угольном бассейне уменьшилось до 14 по сравнению с 26 шахтами, существовавшими в 1990 году, в то время как число открытых угольных разработок даже увеличилось до 17 производственных единиц. |
For handling and storage of any type of cargo a new class-A cargo terminal was constructed at Karaganda airport. |
Для обработки и хранения любых видов груза в Карагандинском аэропорту построен карго-терминал класса «А». |
The Coal Department of Mittal Steel Temirtau has eight active mines in Kazakhstan's Karaganda coal basin. |
В структуру Угольного департамента АО «Миттал Стил Темиртау» входят 8 шахт, отрабатывающих запасы угля в Карагандинском угольном бассейне. |
The major projects for modernization will be developed again in Karaganda and Ekibastuz but there are also attractive proposals for developing other coal deposits such as Choubarkol, Borli, Karajira. |
Основные проекты в области модернизации будут осуществляться по-прежнему в Карагандинском и Экибастузском бассейнах, однако есть и другие привлекательные предложения по развитию таких угольных месторождений, как Чубарколь, Борли и Караджира. |
In addition, there are four mines in the Karaganda coal basin that are owned by Kazakh companies; these have only a small output (1 million tons in 2000) and are likely to be closed by 2005: |
Кроме того, в Карагандинском угольном бассейне имеется 4 шахты, находящиеся в собственности казахстанских компаний с небольшими объемами добычи угля (общий объем добычи на этих шахтах составил в 2000 году порядка 1,0 млн.т) и подлежащие закрытию до 2005 года: |
Karaganda basin coal is excavated in 13 underground mines, 5 of which are in the process of liquidation and will be closed within the next few years. |
Добыча угля в Карагандинском угольном бассейне осуществляется подземным способом на 13 шахтах, на 5 из которых начаты ликвидационные работы по их закрытию в ближайшие годы. |