A public reception centre called "Accessible Justice" is operating in the Karaganda Oblast colony. |
В колонии, расположенной в Карагандинской области, работает Общественная приемная "Доступное правосудие". |
From 1995 to 1999 he held various positions in the Customs Directorate of Karaganda and Kostanay region. |
С 1995 по 1999 годы занимал различные должности в Таможенном управлении по Карагандинской и Костанайской областям. |
A January 29, 2013 received a new assignment - Akim of Karaganda Region. |
29 января 2013 года получил новое назначение - акимом Карагандинской области. |
Karaganda and South Kazakhstan oblasts have set up "Otandastar" voluntary associations for protection of the rights of immigrants. |
В Карагандинской и Южно-Казахстанской областях созданы общественные объединения по защите прав переселенцев "Отандастар". |
In East Kazakhstan this rate was 16.0, in Pavlodar 14.5 and in Karaganda 11.0. |
В Восточно-Казахстанской области этот коэффициент составлял 16,0; в Павлодарской - 14,5; а в Карагандинской - 11,0. |
City Satpaev in the Karaganda region (up to September 13, 1990 - the city of St. Nicholas). |
Город Сатпаев в Карагандинской области (до 13 сентября 1990 года - город Никольский). |
In Pavlodar, Atyrau, Kyzyl-Orda, South Kazakhstan, Karaganda, Almaty and West Kazakhstan oblasts, children of Korean nationality can study their native language in optional classes. |
В Павлодарской, Атырауской, Кызылординснкой, Южно-казахстанской, Карагандинской, Алматинской, Западно-казахстанской областях учащиеся корейской национальности изучают родной язык на факультативных занятиях. |
In 2011, five criminal cases were instituted involving officials of the operative units of the Ministry of Internal Affairs in the Karaganda and West Kazakhstan provinces. |
Пять уголовных дел возбуждались в 2011 году в отношении сотрудников оперативных подразделений ОВД Карагандинской и Западно-Казахстанской областей. |
Many people in the Pavlodar, East Kazakhstan and Karaganda regions continued to suffer the negative environmental, economic, social and humanitarian consequences of the fallout from the explosions. |
Многие жители Павлодарской, Восточно-Казахстанской и Карагандинской областей продолжают страдать от негативных экологических, экономических, социальных и гуманитарных последствий выпадения радиоактивных осадков в результате взрывов. |
The plan will be developed in conjunction with local inhabitants so that it can be applied through present administrative structures based in the East Kazakhstan, Karaganda and Pavlodar oblasts. |
План будет разработан с привлечением местных жителей, с тем чтобы его можно было реализовать на практике через действующие административные структуры Восточно-Казахстанской, Карагандинской и Павлодарской областей. |
The landfill occupied 81,200 km² (including 49,200 km² in the Karaganda region Kazakh SSR). |
Полигон занимал 81200 км² (в том числе 49200 км² на территории Карагандинской области КазССР). |
Among the participants in the workshop were four lecturers from Ministry of Internal Affairs higher educational establishments (the Almaty and Karaganda Ministry of Internal Affairs academies). |
В тренинге приняли участие четыре преподавателя ВУЗа МВД (Алматинской и Карагандинской академий МВД). |
Higher rates of job placement were found in the oblasts of Atyrau, Aktyubinsk, Karaganda, Kostanai, North Kazakhstan and East Kazakhstan and in the city of Almaty. |
Более высокий удельный вес трудоустройства отмечается в Атырауской, Актюбинской, Карагандинской, Костанайской, Северо-Казахстанской, Восточно-Казахстанской, областях и городе Алматы. |
For the fact that my mother during the German occupation, worked as a nurse in a German hospital, Olesya with her mother and younger brother in the late 40s was sent to the city of Dzhezkazgan Karaganda region of Kazakhstan (near Baikonur). |
За то, что мама во времена немецкой оккупации работала санитаркой в немецком госпитале, Олеся вместе с матерью и младшим братом в конце 40-х годов сослали в город Джезказган Карагандинской области в Казахстане (близ Байконура). |
The remaining 1.2 million people continue to live in East Kazakhstan (1,100,000), the Karaganda Oblast (48,000) and the Pavlodar Oblast (52,000). |
Оставшиеся 1,2 миллиона человек продолжают проживать в Восточном Казахстане (1100000 человек), Карагандинской области (48000 человек) и Павлодарской области (52000 человек). |
In 2006, the maternal mortality rate per 1,000 live births in Kazakhstan was 45.6 whereas in East Kazakhstan it was 59.7, in Pavlodar 18.2 and in Karaganda 25.9. |
Коэффициент материнской смертности в 2006 году в Казахстане составлял 45,6 на 1000 живорождений, тогда как в Восточно-Казахстанской области он составлял 59,7, в Павлодарской - 18,2, а в Карагандинской - 25,9. |
In 2006, the portion of the population in Kazakhstan with income below the level of the consumer basket was 2.7 per cent, whereas in East Kazakhstan it was 1.6 per cent, in Pavlodar 0.6 per cent and in Karaganda 4.0 per cent. |
Доля населения с доходами ниже продовольственной корзины в 2006 году в Казахстане составляла 2,7 процента, а по областям - 1,6 в Восточно-Казахстанской, 0,6 в Павлодарской и 4,0 процента в Карагандинской. |
Two opencast mines in Karaganda oblast (the Molodezhniy and Kuu-Cheku mines) have been sold to Samsung, which is a shareholder in the Kazakhmys Corporation. |
2 разреза в Карагандинской области ("Молодежный" и "Куучекинский") проданы компании "Самсунг", владеющей пакетом акций корпорации "Казахмыс". |
Most of these pupils lived in South Kazakhstan oblast, 8,027 in Almaty, 5,498 in Karaganda, 6,622 in Akmolina, 4,685 in Zhambyl, and 1,301 in Pavlodar. |
Наибольшее число учащихся-репатриантов проживает в Южно-Казахстанской - 8180, Алматинской -8027, Карагандинской - 5498, Акмолинской - 6622, Жамбылской - 4685, Павлодарской - 1301, областях. |
In Kazakhstan, catalytic resources from the GM enabled the Government to obtain, in collaboration with the World Bank, a GEF PDF B grant of US$ 350000 for developing a Dryland Management Project to address land degradation issues in the Karaganda Oblast of Kazakhstan. |
В Казахстане средства стимулирования ГМ позволили правительству получить в сотрудничестве со Всемирным банком субсидию МРФП-Б ГЭФ в сумме 350000 долл. США на разработку проекта по обеспечению рационального использования ресурсов засушливых земель для решения вопросов деградации земель в Карагандинской области Казахстана. |
The inhabitants of seven of Kazakhstan's oblasts: Almaty, Astana, Aktyubin, East Kazakhstan, Karaganda, Kyzyl-orda and South Kazakhstan. |
Жители семи областей Казахстана: Алматинской, Акмолинской, Актюбинской, Восточно-Казахстанской, Карагандинской, Кызылординской, Южно-Казахстанской областей. |
Public hearings on the materials of the assessment of the impact of the Proton-M carrier rocket on the environment along its flight course and in the region where the detached stages fell, were held in March 2007 in three provinces - East Kazakhstan, Karaganda and Kyzylorda. |
Общественные слушания по материалам оценки воздействия ракеты-носителя "Протон-М" на окружающую среду по трассе полета и в районе падения отделяющихся частей были проведены в марте 2007 года сразу в трех областях: Восточно-Казахстанской, Карагандинской и Кызылординской. |
For example, Uighur ethnopedagogy is on the syllabus at the Zharkent Teacher Training College in Almaty oblast, while Uzbek ethnopedagogy can be studied at the Turkestan Business Studies College in South Kazakhstan oblast and German ethnopedagogy at the Saran Business Studies College in Karaganda oblast. |
Так, в Жаркентском педагогическом колледже Алматинской области изучают уйгурскую этнопедагогику, в Туркестанском гуманитарно-техническом колледже Южно-Казахстанской области - узбекскую, в Саранском гуманитарно-техническом колледже Карагандинской области - немецкую. |
In this season the team didn't participate in the Championship of Kazakhstan, but became the winner Championship of the Karaganda province and the cup winner of the Karaganda province -2007. |
В этом сезоне команда не принимала участие в Чемпионате Казахстана, но стала победителем Первенства Карагандинской области и обладателем Кубка Карагандинской области -2007. |
In October 2008, the Karaganda Prosecutor responded that the author's allegation of his illegal conviction and the destruction of his identity documents were unfounded. |
В октябре 2008 года прокурор Карагандинской области ответил, что утверждения автора о его незаконном осуждении и уничтожении документов, удостоверяющих личность, являются несостоятельными. |