| Starting with the Championship of the Kaluga region among juniors, Ulyanovskaya got to the first regional category, and then became the arbitrator of FIFA. | Начав с Первенства Калужской области среди юниоров Ульяновская досудилась до сначала региональной категории, а потом стала и арбитром ФИФА. |
| December 2010-September 2015 - Deputy Governor of the Kaluga Oblast. | Декабрь 2010 - сентябрь 2015 - заместитель Губернатора Калужской области. |
| At the same time, the period of his leadership of the Kaluga region is considered one of the most prosperous in history of region. | В то же время период его руководства Калужской областью считается одним из самых благополучных в истории региона. |
| In 1992 - 2004 he worked as deputy head, chief inspector of the Department of Federal State Employment Service of the Kaluga Oblast. | В 1992-2004 работал заместителем руководителя, старшим инспектором Департамента Федеральной государственной службы занятости населения по Калужской области. |
| In our Kaluga estate, the peasants have spent everything they had on drink. | У нас в Калужской губернии мужики и бабь пропили все, что у них бьло. |
| He was engaged in missionary work in Moscow, Kaluga, Serpukhov. | Занимался миссионерской деятельностью в Москве, Калуге, Серпухове. |
| Polish-Lithuanian troops and Zaporozhian Cossacks kept dozens of towns and fortresses and continued to threaten the capital and major centers (Yaroslavl and Kaluga). | Польско-литовские войска и запорожские казаки удерживали несколько десятков городов и крепостей и продолжали угрожать как столице, так и крупным центрам (Ярославлю и Калуге). |
| After the unification of left-wing organisations, the RSM included more than ten regional branches with centres in Moscow, Saint Petersburg, Kaluga, Novosibirsk, Perm, Saratov, Yaroslavl and other cities. | После объединения левых организаций РСД включало в себя более десятка региональных отделений с центрами в Москве, Санкт-Петербурге, Калуге, Новосибирске, Перми, Саратове, Ярославле и других городах. |
| "With direct participation and efforts" of N. D. Tilling-Kruchinin, in 1897, for the first time in Kaluga, in theatre the "Cinematograph Lumiere" has been shown "that has caused a great delight of the audience and local press". | «При непосредственном участии и стараниями» Н. Д. Тиллинг-Кручинина, в 1897 году, впервые в Калуге, в стенах театра был показан «Синематограф Люмьер», что вызвало большой ажиотаж публики и местной прессы. |
| Models of regional environmental businesses are being worked out in Kaluga and other regions of the Russian Federation uniting the efforts and resources of local environmental protection bodies, eco-funds, regional chambers of commerce and industry, business structures and administrations. | Модели региональных предприятий экологической направленности разрабатываются в Калуге и других областях Российской Федерации путем объединения усилий и ресурсов местных природоохранных органов, экологических фондов, областных торгово-промышленных палат, деловых структур и органов управления. |
| Since 1961 editor of the Kaluga publishing house, he became the initiator and member of the editorial board of the famous almanac Tarusa Pages. | С 1961 редактор Калужского книжного издательства, стал инициатором и членом редколлегии знаменитого альманаха «Тарусские страницы». |
| In 1995, the Ministry of Energy of the RSFSR approved the adjusted project of the Mutnovskaya GeoPP: the block-modular power units of the Kaluga Turbine Plant were selected as the main equipment. | В 1995 году Минэнерго РСФСР утвердило скорректированный проект Мутновской ГеоЭС: в качестве основного оборудования были выбраны блочно-модульные энергоблоки Калужского турбинного завода. |
| From 1965 to 1968, he defended the colors of FC Lokomotiv Kaluga, 81 of which played a match and in 1966 became the champion of the Russian Federation. | С 1965 по 1968 год защищал цвета калужского «Локомотива», за который сыграл 81 матч и стал в 1966 году чемпионом РСФСР. |
| From 1990 to 1991 Sudarenkov - the first secretary of the Kaluga Regional Committee of the CPSU. | С 1990 по 1991 год В. И. Сударенков - первый секретарь Калужского обкома КПСС. |
| Eulalia Kadmina was born in Kaluga in the family of a Kaluga merchant Pavel Maksimovich Kadmin and a gypsy Anna Nikolaevna. | Евлалия Кадмина родилась в Калуге в семье калужского купца Павла Максимовича Кадмина и цыганки Анны Николаевны. |
| Earlier in this place there was a large number of parish cemeteries, one can say at each of the 46 temples of Kaluga. | Ранее на этом месте было большое количество приходских кладбищ, можно сказать при каждом из 46 храмов Калуги. |
| Creative activity was begun by him in the theater of twice heroic Baltic Fleet, and then worked in the drama theaters of Kaluga, Kemerovo, and Astrakhan. | Творческую деятельность начал в театре дважды Краснознамённого Балтийского флота, затем работал в драматических театрах Калуги, Кемерова, Астрахани. |
| On 14 November 2004, he was elected as Mayor of Kaluga with 34.63% of the vote. | 14 ноября 2004 года избран Городским Головой Калуги, набрав 34,63 % голосов. |
| Later - veteran player FC Zarya-KADVI and the coach of the first team, serving in the championships Kaluga and Kaluga Oblast. | Позже - игрок команды ветеранов «Заря-КАДВИ» и тренер первой команды, выступающей на первенствах Калуги и области. |
| I have brought him from Kaluga in 1943. | Я его привез в 4З м году из города Калуги. |
| In the 14th century, Kaluga lands were the place for constant confrontations between Lithuania and Moscow. | В XIV веке калужский край был местом постоянного противоборства между Литвой и Москвой. |
| The Kaluga theatre turns into "Narkompros" (national education) maintaining. | Калужский театр переходит в ведение Наркомпроса (народного образования). |
| On 19 January 1777 the Kaluga drama theatre opened its first theatrical season, established with the direct participation of the Governor-General M. N. Krechetnikov. | В 1777 году, 19 января, открывает свой первый театральный сезон Калужский драматический театр, созданный при непосредственном участии М. Н. Кречетникова. |
| Kaluga regional drama theatre. | Калужский областной драматический театр. |
| The Kaluga district court, having carefully considered the facts of the case, concluded that a serious violation of the norms of international and domestic law had taken place. | Калужский районный суд, исследовав установленные по делу обстоятельства в их совокупности, пришел к выводу о грубом нарушении норм международного и национального законодательства. |
| Park-necropolis Pyatnitskoye Cemetery in Kaluga was discovered relatively recently in 1780. | Парк-некрополь «Пятницкое кладбище» в городе Калуга было открыто сравнительно недавно - в 1780 году. |
| Kaluga recognized his power without a fight. | Калуга признала его власть без боя. |
| Traditionally, it is considered that Kaluga was established as a frontier to protect the Moscow principality from Lithuania's attacks. | Традиционно считается, что Калуга возникла, как пограничная крепость для защиты Московского княжества от нападения со стороны Литвы. |
| After the reunification of Russia and the Ukraine in 1654, Kaluga's role as a trade intermediary between Moscow and the Ukraine contributed also to its economic development. | После воссоединения России и Украины в 1654 году Калуга становится посредницей в торговле между Москвой и Украиной, что в большой степени способствовало дальнейшему экономическому развитию. |
| Of special importance is Moscow - Kaluga express (3 departures a day, time en route - 2 hours and 40 minutes). | В межобластном пассажирском сообщении особое значение имеет железнодорожный экспресс Москва - Калуга (три отправления в сутки, время в пути 2 часа 40 минут). |
| After the dissolution of the USSR, Kaluga Oblast became a federal subject of the Russian Federation. | После ликвидации СССР Калужская область стала субъектом Российской Федерации. |
| In the future, the Bryansk experience will be replicated in other Chernobyl-affected areas (Kaluga, Orel and Tula). | В будущем опыт Брянской области будет применен в других областях, пострадавших в результате чернобыльской аварии (Калужская область, Орловская область и Тульская область). |
| From north to south, Kaluga Oblast extends for more than 220 km, from 53º30' to 55º30' northern altitude, and east to west - for 220 km. | С севера на юг Калужская область протянулась более чем на 220 км от 53º30' до 55º30' северной широты, с запада на восток - на 220 км. |
| According to the governmental report "On the Status of the Environment and Its Conservation in the Russian Federation" published by the Russian Ministry of Natural Resources and Environment, Kaluga Oblast is one of the most ecologically pure regions of the Central Federal District. | По данным государственного доклада «О состоянии и охране окружающей среды РФ», ежегодно публикуемого Министерством природных ресурсов и экологии РФ, Калужская область является одним из наиболее чистых в экологическом отношении регионов ЦФО. |
| In June 1987, in Kaluga (Kaluga Oblast) Andrey Milekhin together with his partners set up the first in the USSR sociological cooperative "Potencial". | В июне 1987 года в Калуге (Калужская область) Андрей Милёхин совместно с партнёрами организовал первый в СССР социологический кооператив «Потенциал». |
| Soon Tamara Vasilyevna and Pyotr Vasilevich with children moved to Kaluga, closer to his mother. | Вскоре Тамара Васильевна и Пётр Васильевич с детьми переехали в Калугу, поближе к его матери. |
| In 1945 he returned to Kaluga. | В 1945 вернулся в Калугу. |
| For instance, regular shipments of car components by container block trains between Volkswagen-owned factories in Mladá Boleslav and Kaluga started in July 2008. | Например, в июле 2008 года начались регулярные перевозки автомобильных деталей контейнерными маршрутными поездами с принадлежащих компании "Фольксваген" заводов в Млада-Болеславе в Калугу. См. "Наблюдение за ходом работы по упрощению процедур пересечения границ при международных железнодорожных перевозках"< >. |
| The first mentions of Kaluga's towns are associated with events in the 12th century, specifically, the feudal war between the Olegovichi and the Monomakhovichi (Kozelsk - 1146, Serensk - 1147, Vorotynsk -1155, Mosalsk - 1231). | Первые упоминания о калужских городах появляются в связи с событиями XII века, а именно, с феодальной войной Олеговичей и Мономаховичей (Козельск - 1146 год, Серенск - 1147 год, Воротынск - 1155 год, Мосальск - 1231 год). |
| Moscow clergy, on the contrary, did not commission a single Byzantine church between 1876 (church of Kazan Icon at Kaluga Gates) and 1898 (Epiphany cathedral in Dorogomilovo). | Московское духовенство, напротив, не заказало ни одного византийского храма между 1876 (Церковь Казанской иконы Божией Матери у Калужских ворот) и 1898 (Богоявленский собор в Дорогомилове). |
| The first work related to the creation ECM "Khibiny" began in the Kaluga Research Institute of Radio Engineering (KRIRE; Russian: Kaлyжckий HayчHo-иccлeдoBaTeлbckий paдиoTexHичeckий иHcTиTyT) in 1977. | Первые работы, связанные с созданием КРЭП «Хибины», начались в Калужском научно-исследовательском радиотехническом институте (КНИРТИ) в 1977 году. |
| On the same day, he was shot and buried on the Communarka shooting ground (the former dacha of Genrikh Yagoda on the Kaluga highway not far from Domodedovo airport south of Moscow). | В тот же день расстрелян и похоронен на расстрельным полигоне "Коммунарка" (бывшая дача Генриха Ягоды на Калужском шоссе недалеко от аэропорта Домодедово на юг от Москвы). |