Recent history has witnessed a series of triumphs that humanity can justly take pride in. |
Недавняя история стала свидетелем ряда достижений, которым человечество может заслуженно гордиться. |
Tocqueville is justly famous for rejecting reactionary nostalgia and regarding democracy's triumph as our destiny, while warning against the dangers that democracy holds for liberty. |
Токвиль стал заслуженно известным за то, что отвергал реакционную ностальгию и считал триумф демократии нашей судьбой, предупреждая в то же время об опасностях, которые демократия несёт для свободы. |
This question has been justly raised in many forums, including very recently in the Security Council when it considered the progress report on the situation in Africa. |
Этот вопрос заслуженно поднимался на многих форумах, включая в последнее время и Совет Безопасности, когда он рассматривал доклад о положении в Африке. |
We value reputation of reliable partner and are justly proud of the wide range of our customers, among them are governmental and state institutes, largest banks, leading trade and industrial companies, a lot of stamp producers. |
Мы дорожим репутацией надежного партнера и заслуженно гордимся широким кругом своих клиентов, среди которых правительственные и государственный учреждения, крупнейшие банки, ведущие торговые и промышленные компании, большое число штемпелеизготовителей. |
The growing population led to the construction of many back-to-back dwellings that, along with severe pollution from the factories, inspired George Orwell in 1937 to write: "Sheffield, I suppose, could justly claim to be called the ugliest town in the Old World". |
Растущее население также потребовало строительства большого количества жилых домов, которые располагались бок-о-бок, что вкупе с сильным загрязнением от фабрик вдохновило Джорджа Оруэлла в 1937 году написать: «Шеффилд, я полагаю, может заслуженно претендовать на звание самого уродливого города в Старом свете». |
Well, she was imprisoned justly. |
Она попала в тюрьму вполне заслуженно. |
The justly celebrated Project Hope in Brazil provides home visits and psychological support groups to people living with HIV/AIDS and their families. |
В рамках заслуженно получившего широкую известность проекта «Надежда» в Бразилии ВИЧ-инфициро-ванных и больных СПИДом людей и их семьи посещают на дому и с ними работают группы психологической поддержки. |
The Panel is confident that, even as they justly and correctly value their independence, the South Sudanese have recognized the imperative of joining the African Union in their State's quest for economic and political integration of Africa. |
Группа убеждена, что жители Южного Судана, справедливо и заслуженно ценя свою независимость, признали настоятельную необходимость включиться в развернутую Африканским союзом деятельность в интересах экономической и политической интеграции Африки. |