| Sunshine, an American jurist once observed, is the best disinfectant. | Как когда-то заметил один американский юрист, солнечный свет - это самое лучшее дезинфицирующее средство. |
| I'm a jurist, not an art critic. | Я юрист, а не критик. |
| Elizabeth Odio Benito, a Costa Rican jurist, is internationally recognized for her work in human rights and international humanitarian law. | Коста-риканский юрист Элизабет Одьё Бенито снискала международную известность своей работой в области прав человека и международного гуманитарного права. |
| Álvaro Gil-Robles y Gil-Delgado (born 9 September 1944 in Lisbon, Portugal) is a Spanish jurist and human rights activist. | Альваро Хиль-Роблес и Хиль-Дельгадо (родился 9 сентября 1944 года в Лиссабоне, Португалия) - испанский юрист и правозащитник. |
| The great jurist Henry de Bracton (c. | Английский юрист Генри де Брактон (ум. |
| In 2007 - awarded the honorary title of "Meritorious jurist of Ukraine.". | 2007 - присвоено почётное звание «Заслуженный юрист Украины». |
| September 18 - Claudio Achillini, Italian philosopher, theologian, mathematician, poet, jurist (d. | 18 сентября - Клавдио Акиллини - итальянский философ, теолог, математик, поэт, педагог и юрист. |
| Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811) writer, jurist and politician. | Гаспар Мельчор де Ховельянос (1744-1811 гг.), Испания, юрист и политический деятель. |
| Pasquale Stanislao Mancini (1817-1888), an Italian jurist and statesman. | Манчини, Паскуале Станислао (1817-1886) - итальянский юрист, публицист и государственный деятель. |
| To my mind, there's no more respected jurist in the state. | На мой взгляд, он самый авторитетный юрист штата. |
| An independent jurist was appointed by the Secretary-General in May 1995 for a six-month period. | Независимый юрист был назначен Генеральным секретарем в мае 1995 года на шестимесячный период. |
| The international community is truly fortunate to have a jurist of such eminence presiding over the Court. | Международному сообществу поистине повезло в том, что в Суде председательствует столь выдающийся юрист. |
| This jurist is today at the head of our Organization. | Этот юрист стоит сегодня во главе нашей Организации. |
| Personally, as a jurist, he was inclined to agree. | Лично он как юрист склонен согласиться с такой точкой зрения. |
| He has been an outstanding jurist and scholar at both the national and international levels. | Он зарекомендовал себя как юрист и ученый как на национальном, так и международном уровнях. |
| As a jurist, he was against the manipulation of legal concepts for political purposes. | Как юрист, г-н де Гутт против манипуляции правовыми понятиями в политических целях. |
| He was an excellent jurist with a rigorous and precise mind, and the Committee greatly appreciated his collaboration. | Г-н Кретцмер - прекрасный юрист с тонким и проницательным умом, и Комитет высоко оценивает его сотрудничество. |
| But even this safeguard, adds the jurist, is subject to auto-interpretation. | Но даже эта гарантия, добавляет юрист, является предметом произвольного толкования. |
| In one of his works, that eminent jurist compared customary international law to an amorphous Medusa. | В одной из своих работ этот знаменитый юрист сравнивал обычное международное право с аморфной медузой. |
| The Mission was headed by the distinguished international jurist Richard Goldstone. | Миссию возглавлял известный международный юрист Ричард Голдстоун. |
| Any jurist who accepted the Fact-Finding Mission's brief would have fully understood the legal and political path ahead. | Любой юрист, ознакомившись с брифингом Миссии по установлению фактов, полностью осознал бы дальнейший правовой и политический путь. |
| Sinha Basnayake: External jurist nominated by management | Синха Баснаяке: внешний юрист, выдвинутый персоналом |
| Victoria Phillips: External jurist nominated by staff | Виктория Филлипс: внешний юрист, выдвинутый персоналом |
| Besides, he's a brilliant jurist, and we badly want him on the bench. | Кроме того, он блестящий юрист и мы очень хотели, чтобы он занял должность. |
| Stefano Rodotà, 84, Italian jurist and politician, Vice President of the Chamber of Deputies (1992). | Родота, Стефано (84) - итальянский юрист и политический деятель, вице-председатель Палаты депутатов Италии (1992). |