Meanwhile, the Galileo Probe found that the winds on Jupiter extend well below the water clouds at 5-7 bar and do not show any evidence of decay down to 22 bar pressure level, which implies that circulation in the Jovian atmosphere may in fact be deep. |
Между тем, зонд Галилео обнаружил, что ветры на Юпитере простираются значительно ниже уровня облаков (5-7 бар) и нет признаков их исчезновения вплоть до уровня 22 бар, а значит циркуляция атмосферы Юпитера может на самом деле быть глубокой. |
Hewrote The Jupiter Praxis. |
Он написал "Упражнения на Юпитере". |
The storms on Jupiter are similar to thunderstorms on Earth. |
Грозы на Юпитере напоминают земные. |
Strike Jupiter and the Cilician from mind. |
Забудь о Юпитере и киликийце. |
There are spiral storm systems on Jupiter. |
На Юпитере существуют спиральные штормы. |
But on Jupiter, there are no such boundaries. |
На Юпитере подобных границ нет. |
This is like Auro's interplanetary cruise ship crash-landing on Jupiter. |
Словно космический корабль Ауро оказался на Юпитере. |
Jupiter has the most exotic weather patterns we've ever seen in the solar system. |
Климатические условия на Юпитере - самые странные в Солнечной системе. |
On Jupiter the anticyclones usually form through merges of smaller structures including convective storms (see below), although large ovals can result from the instability of jets. |
На Юпитере антициклоны обычно формируются путём слияния меньших структур, включая конвективные штормы, хотя большие овалы могут появляться и из нестабильных струй. |
Jupiter has auroras, because when those particles leak in and crash into the upper atmosphere, it glows. |
На Юпитере есть полярное сияние, потому что, убегая, частицы сталкиваются с атмосферой и начинают светиться. |
A 150 pound person would weight 350 pounds on Jupiter. |
Человек, который весит на Земле 68кг, на Юпитере весил бы 159кг |
So, what mechanism could it be that powers those intensely violent storms on Jupiter? |
Так что же за сила порождает бури, бушующие на Юпитере? |
The physics of storms on Jupiter is, of course, the same as the physics of storms on Earth. |
Как на Земле, так и на Юпитере действуют одни и те же физические законы, порождающие бури и ураганы. |
In fact the thunder actually travels four times faster on Jupiter than it does on Earth. It's about 3,000 miles an hour. |
Это означает, что дождь на Юпитере идет в два раза быстрее, чем на Земле. |
They sort of come and go On shorter time scales Than, say, The great red spot on Jupiter |
Оказалось, что на Нептуне бури, выглядящие как темные пятна, их можно увидеть или с помощью телескопа, или с корабля, появляются и исчезают гораздо быстрее красного пятна на Юпитере. |
Every 15-17 years Jupiter is marked by especially powerful storms. |
Каждые 15-17 лет на Юпитере начинается особо мощный период грозовой активности. |
The imaging of the night-side hemisphere of Jupiter by Galileo and Cassini spacecraft revealed regular light flashes in Jovian belts and near the locations of the westward jets, particularly at 51ºN, 56ºS and 14ºS latitudes. |
Изображения ночной стороны Юпитера, полученные космическими аппаратами Галилео и Кассини, позволяют различить регулярные вспышки света в Юпитерианских поясах и вблизи от западно-направленных струй, в основном на широтах 51ºС, 56ºЮ и 14ºЮ. Удары молнии на Юпитере в целом более мощные, чем на Земле. |
But therein lies a mystery because the storm systems on Jupiter are far more powerful and yet Jupiter is five times further away from the sun than the Earth is, which means it receives 25 times less solar energy. |
И здесь кроется загадка. штормы на Юпитере гораздо сильнее земных, в то время как Юпитер находится в 5 раз дальше от Солнца, и, как следствие, получает в 25 раз меньше солнечной энергии. |
The sunlight in Jupiter, on the satellites of Jupiter, is 25 times fainter than it is here, since Jupiter is five times as far from the Sun. |
Солнечный свет на Юпитере, и его спутниках, в 25 раз слабее чем здесь, так как Юпитер в 5 раз дальше от Солнца. |
When the four largest satellites of Jupiter, the Galilean satellites, occult the Sun, a shadow transit can be seen on the surface of Jupiter which can be observed from Earth in telescopes. |
Когда четыре самых крупных луны Юпитера затмевают Солнце, их тень на Юпитере может наблюдаться с Земли в телескопы. |
Towers of cumulous convection that you see on Jupiter are three times taller. |
Кучевые облака на Юпитере в три раза выше, чем на Земле. |
Over the next few years, astronomers connected up their antennas to loudspeakers and learned about our radio sky, about Jupiter and the Sun, by listening. |
В течение нескольких последующих лет, астрономы подключили свои антенны к акустическим системам и узнали о нашем радио-небе, о Юпитере и Солнце, вслушиваясь в них. |
The sunlight in Jupiter, on the satellites of Jupiter, is 25 times fainter than it is here, since Jupiter is five times as far from the Sun. |
Солнечный свет на Юпитере, и его спутниках, в 25 раз слабее чем здесь, так как Юпитер в 5 раз дальше от Солнца. |