On 11 March 2010 it was confirmed that Sandra was pregnant with her first child, a girl, to whom she gave birth on the 26 July 2010. |
На 11 марта 2010 было подтверждено, что Сандра беременна своим первым ребёнком, который должен был родиться летом 2010 года. |
Although opposed to illegal immigration, Beck announced in June and July 2014 that his foundation, Mercury One, would be making efforts to provide food and relief to the large numbers of migrant children. |
Несмотря на негативное отношение к нелегальной иммиграции, Гленн Бек летом 2014 года объявил, что его фонд «Mercury One» приложит усилия для обеспечения едой и облегчения жизни детей-мигрантов. |
V (1998) - recorded by Igor Vasilyev at the house of Alexander Ageev in Moscow January 20, 1986, and by Mark Kopelev at a concert in Novosibirsk of Leningrad in December 1985 and July 1986. |
1998 - V - записано Игорем Васильевым дома у Александра Агеева (Москва) 20 января 1986 года, Марком Копелёвым на концерте в Новосибирске 21 декабря 1985 года и летом 1986 года, предположительно в Ленинграде. |
Starting from July, 2008 the Castle building is supplemented by 2 luxurious Tower suites, 3 suites, and 3 standard rooms. |
Летом 2008 года проведено востановление деталей беседки на берегу озера. Содействовала при востановлении Государственная инспекция по охране памятников культуры. |
The rule has been published for comment, 66 Federal Register 67670, and is being finalized for publication prior to July 1. |
Правовая норма, требующая от казино представления докладов о подозрительной деятельности, была опубликована 29 марта 2002 года и, как ожидается, будет доработана летом 2002 года. |
The grape ripens in the summer (mid-season), between late July and mid-August. |
Виноград созревает летом (в середине сезона), с конца июля до середины августа. |
He took me out on it last summer, maybe end of July. |
Он возил меня на ней прошлым летом, может, в конце июля. |
"Comicon 09" opened in summer 2009, in the month of July. |
Конкурс Comicon начался летом 2009, в июле. |
Last summer, July 6, the great Englishman, as singer Sir Elton John is called, gave a concert on Dvortsovaya Square in St. Petersburg. |
«Великий англичанин» - так называют певца сэра Элтона Джона, дал один концерт на Дворцовой площади Санкт-Петербург минувшим летом. |
In the summer time, daily high temperatures are in the 95 ºF (35 ºC) range throughout much of July and August. |
Летом, среднесуточные высокие температуры находятся в пределах 35 ºC по большей части в июле и августе. |
This summer, we were supposed to go on a road trip over July 4th weekend... |
Этим летом мы с тобой собирались в путешествие как раз на 4 июля... |
The review had been completed in summer 2014 and forwarded to Azerbaijan on 23 July 2014. |
Экспертиза была завершена летом 2014 года, и ее результаты направлены Азербайджану 23 июля 2014 года. |
May to July, late Springs and early Summers, are usually cooler than inland regions because of the ocean effect. |
С мая по июль, поздней весной и ранним летом из-за эффекта океана в городе обычно холоднее, чем во внутренних областях полуострова. |
In the summer of 2009 Toornstra came to ADO Den Haag with a contract until July 2012. |
Летом 2009 года Торнстра перешёл в АДО Ден Хааг, подписав контракт до июля 2012 года. |
The Games are expected to take place between 27 July and 7 August 2022. |
Ожидается, что Игры состоятся летом: с 27 июля по 7 августа 2022 года. |
Ebanks-Blake returned to England in the summer and signed a three-year deal with Championship club Plymouth Argyle on 14 July 2006. |
Эбанкс-Блейк вернулся в Англию летом 2006 года, подписав трёхлетний контракт с клубом «Плимут Аргайл» 14 июля 2006 года. |
That is why my country would prefer that the meeting on financing for development be held in the summer, in June or July, at Geneva. |
Поэтому моя страна выступает за то, чтобы диалог по вопросу о финансировании развития состоялся летом, в июне или июле, в Женеве. |
The expert review, carried out by international and national experts, had been completed in summer 2014 and forwarded to Armenia on 23 July 2014. |
Подготовка экспертного заключения, осуществлявшаяся международными и национальными экспертами, была завершена летом 2014 года, и оно было направлено Армении 23 июля 2014 года. |
At the conclusion of the third protocol of Lend-Lease in the summer of 1943 (effective from 1 July of that year), the American factories ALCO and Baldwin were given an order for production of more 2-10-0 locomotives based on the Soviet designers' drawings. |
Летом 1943 года при заключении 3-го протокола ленд-лиза (вступил в силу с 1 июля того же года) американским заводам ALCO и Baldwin был выдан заказ на производство паровозов типа 1-5-0 по предоставленным советскими конструкторами чертежам. |
Later that summer, the band headlined the massive Live 8 concert, Rome on 2 July 2005 in the Circus Maximus. |
Позднее, летом того же года группа стала хедлайнером благотворительного концерта Live 8, прошедшего 2 июля 2005 года в Большом Цирке Рима. |
This summer, in fact, in about a month from the moment the magazine will be sent to the publishing house, on July 6th, our 7th international conference will kick off. |
«Этим летом, буквально через месяц после отправки этого номера журнала в печать, 6 июля будет дан старт уже VII нашей международной конференции. |
Editing and translation of the text and finalization of the maps would take place from May to July 2011, to allow finalization of the Assessment for printing in summer 2011. |
Редактирование и перевод текста и доработка карт должны выполняться с мая по июль 2011 года, что позволит закончить подготовку оценки к печати летом 2011 года. |
The analysis showed a steep increase in the average number of killings since the beginning of the conflict, from around 1,000 per month in the summer of 2011 to an average of more than 5,000 per month since July 2012. |
Результаты обследования свидетельствуют о резком увеличении среднего числа убийств с начала конфликта: с приблизительно 1000 в месяц летом 2011 года до в среднем более 5000 в месяц с июля 2012 года. |
July the fourth of next summer. |
4 июля, следующим летом. |
Edward I mobilised another army for the Scottish campaign in 1307, which Prince Edward was due to join that summer, but the elderly King had been increasingly unwell and died on 7 July at Burgh by Sands. |
Эдуард I мобилизовал ещё одну армию для шотландской кампании 1307 года, к которой принц Эдуард должен был присоединиться тем летом, но здоровье короля ухудшилось и 7 июля он скончался в Браф-бай-Сэндс. |