Protesters burned the offices of two leading pro-government news agencies, the Jubilee Press and the Morning News. |
Протестующие подожгли офисы двух крупнейших прогосударственных новостных агентств: Jubilee Press и Morning News. |
In 1871 Fisk University became home to the Fisk Jubilee Singers, a pioneering group that popularized spirituals across the country. |
В 1871 году университет Фиск стал пристанищем для Fisk Jubilee Singers, новаторской группы, популяризовавшей спиричуэлс по всей стране. |
In March 2012, Hamilton confirmed that the group were reuniting for a summer tour, including a performance at Diamond Jubilee Concert. |
В марте 2012 года Наташа Гамильтон подтвердила, что группа воссоединилась для летнего тура, включая выступление на концерте Diamond Jubilee. |
Kiss' first tour started on February 5, 1974, in Edmonton, Alberta, Canada, at the Northern Alberta Jubilee Auditorium, as an opening act. |
Первый тур Kiss начался 5 февраля 1974 года в Эдмонтоне (Альберта, Канада) на Northern Alberta Jubilee Auditorium. |
Her network TV debut came on the NBC-TV series Five Star Jubilee in 1961. |
В 1961 году состоялся её дебют в сериале NBC-TV Five Star Jubilee. |
Murphy called the song a "patented U2 cavalry charge from U2 3 through The Joshua Tree to Jubilee 2000". |
Мерфи назвал песню «запатентованной кавалерийской атакой U2 от U2 3 через The Joshua Tree к Jubilee 2000». |
On March 31, 1955, the 10-year-old made her network debut on Ozark Jubilee in Springfield, Missouri. |
31 марта 1955 года в Спрингфилде, штат Миссури в 10 лет на шоу Ozark Jubilee она дебютировала на телевидении. |
Alliance PAIS is due to its initial structure to movements like: Civic initiative, National Democratic Action, Alliance Bolivariana Alfarista, and the same Jubilee 2000. |
Исходной структура Альянса ПАИС обусловлена такими движениями, как: Гражданская инициатива, Национально-демократическое действие, Боливарианский альфарьистский альянс и тот же Jubilee 2000. |
Bono's involvement in the Jubilee 2000 campaign prevented him from dedicating all of his time to the album's recording, something Eno thought was a distraction. |
Участие Bono в кампании Jubilee 2000 помешало ему посвятить все свое время записи альбома, что, по мнению Эно, было отвлечением. |
Released on Mohawk #105 in 1957, the songs were "Out In Colorado" and "The Chosen Few", which were soon issued on the Jubilee label for better distribution. |
В 1957 году на Mohawk #105 вышли песни «Out In Colorado» и «The Chosen Few», которые были записаны на лейбле Jubilee для их лучшего распространения. |
Quartz; Ladies watch; Location: United States, FL, Bal Harbour; Ladies Rado Jubilee DiaStar in ceramic. |
кварцевые; женские часы; Место стоянки: США, FL, Bal Harbour; Ladies Rado Jubilee DiaStar in ceramic. |
He was knighted in 1904 and awarded the Gunning Victoria Jubilee Prize for 1900-1904 by the Royal Society of Edinburgh, and in 1908, he was awarded the Albert Medal of The Society of Arts. |
В 1904 году учёный был возведен в рыцарское достоинство, Королевское Общество Эдинбурга вручило ему награду Gunning Victoria Jubilee Prize (за 1900-1904 гг.), а Общество Искусств - медаль Альберта (1908 г.). |
The movie won several short film awards such as the KC Filmmakers Jubilee, the Indianapolis International Film Festival and the Indy Shorts Fest. |
Этот ролик взял несколько наград на КС Filmmakers Jubilee, Международном Индианапольском фестивале и Indy Shorts Fest. |
On 4 June 2012, Taylor played lead guitar in Annie Lennox's band at the Diamond Jubilee Concert in London. |
4 июня 2012 года, Тейлор играла на гитаре в группе Энни Леннокс на концерте Diamond Jubilee (англ.)русск. в Лондоне. |
For the Diamond Jubilee of Queen Victoria in 1897, the Confederation issued a commemorative stamp that employed the Chalon head and more recent portrait by Heinrich von Angeli. |
К 60-летию правления (англ. Diamond Jubilee) королевы Виктории в 1897 году Канадская конфедерация выпустила коммеморативную марку с изображением «головы Шалона» и более свежим портретом кисти Генриха фон Ангели, размещёнными соответственно в двух овалах. |
Her break into big-time show business came in February 1955, when she turned down $30 to appear on a Swainsboro radio station in order to see Red Foley and a touring promotional unit of his ABC-TV program Ozark Jubilee in Augusta. |
Её прорыв в шоу-бизнес пришёлся на февраль 1955 года, когда она отказалась от 30 $ за выступление на радиостанции в Суэйнсборо, чтобы встретиться в Огасте с промоушн-группой шоу Реда Фоли (en:Red Foley) Ozark Jubilee выходящим на ABC. |
This Britannia Hotel is a few minutes' walk from South Quay Station (Docklands Light Railway) and Canary Wharf London Underground Station - 1 stop on the Jubilee Line from the O2 Arena. |
В нескольких минутах от отеля находятся станция South Quay (лёгкое наземное метро района Докландс) и станция метро Canary Wharf. Воспользовавшись метро (линия Jubilee), Вы можете проехать одну остановку до выставочного центра O2 Dome. |
Chiles was initially buried in a church cemetery in Tallahassee; however, within a year his wife had the body moved to a 200-acre (81 ha) tract 15 miles (24 km) east of Tallahassee, a place they named Jubilee. |
Чайлз первоначально был похоронен на кладбище церкви в Таллахасси; тем не менее, в течение года его жена перевезла тело на 200 акров по тракту в 15 милях к востоку от Таллахасси, место они назвали Jubilee. |
That night, Perkins and his band first performed "Blue Suede Shoes" on television, on ABC-TV's Ozark Jubilee (coincidentally, Presley was on Stage Show on CBS-TV that same night, for which he also performed the song). |
В последний раз Перкинс и его группа исполнили песню «Blue Suede Shoes» на телевидении в программе Ozark Jubilee (той же ночью, Пресли выступал на Stage Show, исполняя эту же самую песню). |
But the time has come to abandon the Jubilee movement's humanitarian approach and focus instead on the legal aspect. |
Но пришло время отойти от гуманитарного подхода, проповедуемого движением Jubilee, и сосредоточиться вместо этого на юридической стороне дела. |
President Bush mostly succeeded in his crusade; Jubilee 2000 succeeded mostly in getting empty promises. |
Президент Буш в основном преуспел в своём начинании; кампания же Jubilee 2000 преуспела в основном в получении пустых обещаний. |
In 1948, she was awarded an honorary degree, as Sweden's first female recipient of the Jubilee Doctor of Philosophy. |
В 1948 году она была награждена почетным степенью «Jubilee Doctor of Philosophy», как первая женщина в Швеции. |
It had been announced that Versailles' new album Jubilee was in the final stages of production and the bass tracks were being recorded. |
Было объявлено, что «Jubilee», новый альбом Versailles, был в заключительной стадии производства и бас-партии записаны. |
In 1953, she signed a recording contract with Jubilee Records, for which she recorded six albums. |
Она подписала контракт со студией «Jubilee Records», на которой в дальнейшем записала шесть своих альбомов. |
Just three years ago, Jubilee 2000 made news when civil society groups, rock stars, and a few finance ministers like Britain's Gordon Brown pushed for African debt cancellation. |
Всего лишь три года назад в новостях много говорили о кампании Jubilee 2000, когда общественные группы, рок-звёзды и несколько министров финансов, в том числе министр финансов Великобритании Гордон Браун продвигали идею об аннулировании африканского долга. |