And then he got wind of my jubilee, through some letter that was sent to the Seamen's Mission and he came knocking on the door. | И тут его приносит на мой юбилей, через письма, которые были отправлены в Морскую Миссию, и он пришел стучать в дверь. |
The jubilee of 1400 drew to Rome great crowds of pilgrims, particularly from France, in spite of a disastrous plague. | Юбилей 1400 года привел в Рим огромные толпы паломников, особенно из Франции. |
In 1976 Dr. Yoshiko Y. Nakano succeeded the International Presidency. On 6 October 2011, Organization for Industrial, Spiritual and Cultural Advancement International will observe its golden jubilee. | В 1976 году его преемником на посту международного председателя стала д-р Йошико Й. Накано. 6 октября 2011 года Международная организация по промышленному, духовному и культурному развитию отметит свой золотой юбилей. |
May the jubilee of the United Nations mark a year of renewal for the Organization. | Да будет юбилей Организации Объединенных Наций годом обновления для нашей Организации! |
And I may have worn a zoot suit to my secondary school jubilee. | и я, возможно, одел яркий костюм фасона "зут" на юбилей моей средней школы. |
First of all, the school marked its fiftieth anniversary, and to mark the occasion published a unique jubilee collection of former students' recollections. | Во-первых, школа отметила своё пятидесятилетие, выпустив по этому случаю юбилейный сборник воспоминаний бывших учеников. |
From 30th of March till 14th of April "Non-stop media" V Jubilee Festival of youth projects will be held in Kharkov. | С 30 марта по 14 апреля в Харькове пройдет V Юбилейный Фестиваль молодежных проектов "Нон-Стоп медиа". |
In 1475 along with her husband, she went on a pilgrimage to Rome for the Jubilee year. | В 1475 году Людмила вместе с мужем отправилась в паломничество в Рим на юбилейный год. |
Further buildings were added-the Floral hall, Charter Market, and in 1904 the Jubilee Market for foreign flowers was built by Cubitt and Howard. | Позднее были построены и другие здания - Цветочный Зал, Арендный Рынок и Юбилейный Рынок в 1904 году для иностранных цветов, построенный Кобиттом и Говардом. |
Another market, the Jubilee Market, is held in the Jubilee Hall on the south side of the square. | Другой рынок, Юбилейный, находится в Юбилейном Холле на южной стороне площади. |
Protesters burned the offices of two leading pro-government news agencies, the Jubilee Press and the Morning News. | Протестующие подожгли офисы двух крупнейших прогосударственных новостных агентств: Jubilee Press и Morning News. |
In March 2012, Hamilton confirmed that the group were reuniting for a summer tour, including a performance at Diamond Jubilee Concert. | В марте 2012 года Наташа Гамильтон подтвердила, что группа воссоединилась для летнего тура, включая выступление на концерте Diamond Jubilee. |
Murphy called the song a "patented U2 cavalry charge from U2 3 through The Joshua Tree to Jubilee 2000". | Мерфи назвал песню «запатентованной кавалерийской атакой U2 от U2 3 через The Joshua Tree к Jubilee 2000». |
Released on Mohawk #105 in 1957, the songs were "Out In Colorado" and "The Chosen Few", which were soon issued on the Jubilee label for better distribution. | В 1957 году на Mohawk #105 вышли песни «Out In Colorado» и «The Chosen Few», которые были записаны на лейбле Jubilee для их лучшего распространения. |
Chiles was initially buried in a church cemetery in Tallahassee; however, within a year his wife had the body moved to a 200-acre (81 ha) tract 15 miles (24 km) east of Tallahassee, a place they named Jubilee. | Чайлз первоначально был похоронен на кладбище церкви в Таллахасси; тем не менее, в течение года его жена перевезла тело на 200 акров по тракту в 15 милях к востоку от Таллахасси, место они назвали Jubilee. |
Jubilee is among the six kidnapped young mutants that Storm and Nightcrawler rescue. | Джубили также входит в число шести похищенных молодых мутантов, которых спасли Шторм и Ночной Змей. |
Condor made her acting debut as the mutant Jubilation Lee/ Jubilee in Bryan Singer's superhero film X-Men: Apocalypse, released on May 27, 2016. | Дебютной ролью Ланы Кондор стала роль мутантки Джубилейшен Ли \ Джубили в супергеройском фильме «Люди Икс: Апокалипсис» Брайана Сингера, вышедшем 27 мая 2016 года. |
Xavier's New Mutants grew up and became X-Force, and the next generation of students began with Generation X, featuring Jubilee and other teenage mutants led and schooled by Banshee and ex-villainess Emma Frost at her Massachusetts Academy. | Мутанты Ксавье выросли и стали Силой Икс, а новое поколение учеников появилось в «Generation X», где Джубили и других мутантов-подростков возглавляли и обучали Банши и бывшая злодейка Эмма Фрост в Массачусетской Академии Эммы. |
The panellists will include Mr. Vikram Nehru, World Bank; Mr. Tom Scholar, International Monetary Fund; Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network and Mr. Barry Herman, Department of Economic and Social Affairs. | В число участников дискуссии будут входить г-н Викрам Неру, Всемирный банк; г-н Том Сколар, Международный валютный фонд; г-н Нил Уоткинс, «Джубили ю-эс-эй нетуорк»; и г-н Барри Херман, Департамент по экономическим и социальным вопросам. |
The panellists will include Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network; Mr. Vikram Nehru, Poverty Reduction and Economic Management Network; Mr. John Mafararikwa, International Monetary Fund; and Mr. Eduardo Fernández-Arias, Inter-American Development Bank. | В число участников дискуссии будут входить г-н Нил Уоткинс, «Джубили юэсэй нетуорк»; г-н Викрам Неру, Сеть по вопросам сокращения масштабов нищеты и экономического управления; г-н Джон Мафарариква, Международный валютный фонд; г-н Эдуардо Фернандес-Ариас, Межамериканский банк развития. |