Pinkie-Toe Josephine Melcher I and II, receptively, is 'cause, you know, like, when they was born, just, like, their pinkie toes stuck out to the side like that. |
Мизинец Джозефин Мелчер первый и второй, соответственно, потому что, знаешь, когда они родились, их мизинцы на ногах торчали вот так. |
You know, Dawson, what say you and I invite Miss Josephine Potter to step out on the town tonight? |
Доусон, давай пригласим Джозефин, выехать с нами сегодня в город. |
This choker scarf, and I only wore it because Josephine did and I thought that maybe if I were more like her, then... then maybe they would respect me. |
менно, эту ленту, которую я ношу только потому что Джозефин так делала, я подумала, что если я буду больше похожа на неё, тогда... тогда может быть они начнут уважать меня. |
The engagement is announced between Lady Mary Josephine Crawley, eldest daughter of the Earl and Countess of Grantham, and Sir Richard Carlisle, son of Mr and the late Mrs Mark Carlisle of Morningside, Edinburgh. |
"Объявлена помолвка леди Мэри Джозефин Кроули, старшей дочери графа и графини Грэнтэм и сэра Ричарда Карлайла, сына мистера и миссис Марк Карлайл из Морнингсайда, Эдинбург." |
Josephine Carswell, you're under arrest. |
Джозефин Карсвелл, вы арестованы. |
Josephine is wrapped up in herself. |
Джозефин зациклена на себе. |
Josephine, open this door right now! |
Джозефин, открывай сейчас же! |
Josephine... it's done. |
Джозефин... всё кончено. |
Miss Josephine Potter, correct? |
Мисс Джозефин потер, правильно? |
Josephine Ocloo refers to an amendment to the Treaty of Rome that stressed "the dangers which the current rise in xenophobia and racist statements and behaviour represents for the stability of the union". |
Джозефин Оклоо ссылается на поправку к Римскому договору, в которой подчеркиваются "опасности для стабильности союза, которыми чревата нынешняя волна ксенофобных и расистских заявлений и поведения"9. |
Upon arrival in New York City, they stayed at the Junior League House before traveling to Seattle to live with her aunt, Josephine Acton. |
По прибытию в Нью-Йорк Эдит с матерью на некоторое время остановились в Джуниор-Лиг-Хауз, а затем отправились в Сиэтл, где поселились у тёти Эдит Джозефин Актон. |
Portions of Benton County were taken to form Coos, Curry, Douglas, Jackson, Josephine, Lane and Lincoln Counties, leaving Benton County in its present form. |
Позднее из округа Бентон были выделены округа Кус, Карри, Дуглас, Джексон, Джозефин, Лейн, Линкольн, в результате чего округ принял свои современные границы. |
Early members of the WFL included Josephine Butler, leader of the Ladies National Association for the Repeal of the Contagious Diseases Acts; the Pankhursts' friend Elizabeth Wolstenholme Elmy; and Harriot Eaton Stanton Blatch, daughter of US suffragist Elizabeth Cady Stanton. |
Одними из первых членами Лиги стали Джозефин Батлер, лидер Национальной женской ассоциации за отмену законов против инфекционных болезней; подруга Панкхёрстов Элизабет Волстенхолм Элми; Гарриет Итон Стэнфорд Пайнс Амеанской суфражистки Элизабет Кейди Стэнтон. |
Like, well, you know, actually, like, m-my name is Pinkie-Toe Josephine Melcher III, and the reason that my dads and his dads was named |
Ну, вообще-то, меня зовут Мизинец Джозефин Мелчер третий, и причина тому из-за имён моего отца и деда, |
He had three sisters: Marie Henriette Teresia Capel; Mary Josephine Lawrence Edith Capel; and Berthe Isabelle Susanna Flora Capel (married Sir Herman Alfred de Stern, Baron Michelham, the son of Herbert Stern, 1st Baron Michelham). |
У него было три сестры: Мария Генриетта Терезия Кэйпел, Мэри Джозефин Лоуренс Эдит Кэйпел и Берта Изабель Сусанна Флора Кэйпел (замужем за сэром Германом Альфредом де Стерном (англ.)русск., Бароном Мишельхемом (англ.)русск.). |
Those 'every second Wednesdays' she was meant to be seeing Josephine. |
Очевидно, каждую вторую среду она встречалась с Джозефин. |
With Josephine gone, the covens are a mess. |
С уходом Джозефин, ковен превратился в смуту. |
Van Patten was born in New York City to Josephine Rose (née Acerno), a magazine advertising executive, and Richard Byron Van Patten, an interior decorator. |
Ван Паттен родилась в Нью-Йорке в семье Джозефин Роуз (в девичестве Асерно), исполнительного директор журнала, и Ричарда Байрона Ван Паттена, декоратора интерьера. |