Английский - русский
Перевод слова Jargon

Перевод jargon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жаргон (примеров 36)
But we-we were new to office work and hadn't really gotten down the technical jargon. Но это наша первая работа в офисе, и мы еще не поняли этот технический жаргон.
Discourse and jargon can create confusion and misunderstanding for non-native speakers and clarifying the communication errors online can prove difficult. Дискурс и жаргон может создать путаницу и непонимание для беседы на различных языках, и в связи с ошибками связи в Интернете, может возникнуть все больше трудностей.
What's that, farm jargon? Что это, фермерский жаргон?
The songs often include criminal slang, jargon and vulgarities, which the group says is necessary in order to accurately represent criminal life in Russia. Песни группы часто включают сленг, жаргон, блатные выражения, которые, как говорил Сергей Коржуков, необходимы, чтобы точнее представить уголовную жизнь в России.
We see it in the constant appearance of slang and jargon, of the historical change in languages, in divergence of dialects and the formation of new languages. Ведь постоянно обновляются сленг и жаргон, языки изменяются во времени, диалекты не похожи друг на друга, и новые языки появляются на свете.
Больше примеров...
Терминологии (примеров 7)
I had to cross-reference suppliers with shipping data, decipher a lot of technical jargon. Пришлось сопоставить поставщиков и данные поставок, разобраться в терминологии.
This may require a presentation of the information in a foreign language but also a "translation" of the formal legal jargon often used in criminal/juvenile charges into a language that the child can understand. Это может требовать представления информации на иностранном языке, а также "перевода" официальной юридической терминологии, нередко используемой в уголовных обвинениях/обвинениях по делам несовершеннолетних, на язык, понятный ребенку.
They often work on dense, technical subjects that can contain excessive jargon. Такие учреждения зачастую занимаются сложными, техническими темами, при обсуждении которых используется слишком много специальной терминологии.
Some delegations suggested that the budget presentation should be broken down by activity or changed in other ways to make it more dynamic, and that accounting jargon should be avoided. Некоторые делегации предложили подготовить документ по бюджету в разбивке по мероприятиям или изменить его формат иным образом, чтобы придать ему более динамичный характер, избегая при этом использования бухгалтерской терминологии.
The Australian delegate explained that the emphasis had been on user-friendliness by combining pictures, graphics, Latin terminology and jargon commonly used in the business to avoid lengthy descriptions. Делегат от Австралии пояснил, что основное внимание было уделено обеспечению того, чтобы этот Справочник был удобен для пользователей, в частности путем включения в него фотографий, графических изображений, латинской терминологии и профессионального жаргона, используемого в отрасли, а также избежания чрезмерно больших описаний.
Больше примеров...
Терминами (примеров 3)
Well, something's holding up the post truck and I don't want to lapse into jargon here, but I think it's what we call a bomb. Машина с почтой застряла перед чем-то подозрительным, и я бы не хотела ошибиться с терминами, но думаю это то, что мы называем миной. О!
To use economic jargon, opportunities open up in those activities in which a country has comparative advantage, and diminish in those in which it has comparative disadvantage. Если говорить экономическими терминами, то возможности открываются в тех областях деятельности, в которых страна имеет сравнительные преимущества, и сокращаются в областях, в которых страна имеет сравнительные недостатки.
Both sides (Government and Trade) should be held accountable for producing easy-to-read and easy-to-understand (i.e., jargon and acronym free) reports of meetings, oral and written contributions received, and the outcomes of other forms of deliberation used in the consultation process. Обе стороны (правительство и торговые круги) должны нести ответственность за распространение внятных и доступных (т.е. не изобилующих профессиональными терминами и аббревиатурами) отчетов о работе совещаний, полученных письменных и устных материалов и иных итоговых документов обсуждений, использовавшихся в процессе консультаций.
Больше примеров...
Жаргонизмов (примеров 4)
It requires presentations that are free of jargon and easily understood. Ориентированные на эти аудиторию материалы должны быть свободны от жаргонизмов и легко доступны для понимания.
that's not too much jargon, is it? не слишком ли много жаргонизмов?
To be effective, messages must be crafted for the particular target audience and avoid jargon and highly technical terms. с) для достижения поставленной цели информационные материалы должны готовиться для конкретных целевых аудиторий, и в них следует избегать использования жаргонизмов и узкоспециальных терминов.
And they were full of all kinds of jargon. Они употребляли много жаргонизмов.
Больше примеров...
Жаргонизм (примеров 2)
In the Great dictionary of Russian proverbs of Mokienko and Nikitina, there is an alternative meaning of the expression: there, the letter zyu is described as school jargon, a playful nickname for a math teacher. В «Большом словаре русских поговорок» Мокиенко и Никитиной можно найти альтернативное значение словосочетания: буква зю - школьный жаргонизм, шутливое прозвище учителя математики.
In the jargon, we need our policy to be "joined up"- in other words, coordinated both within and between Governments and international institutions. Если использовать известный английский жаргонизм, то нам необходимо «объединить» нашу политику - иными словами, скоординировать ее в рамках правительств и международных институтов и между ними.
Больше примеров...
Говорить на жаргоне (примеров 1)
Больше примеров...
Жаргонных выражений (примеров 2)
It was pointed out though that it would be necessary to look carefully at the translation of the jargon used in the different languages and the names used for the cuts. Однако было отмечено, что необходимо проявлять большую осторожность при переводе жаргонных выражений, используемых в различных языках, и наименований отрубов.
It should be free of charge, relevant, up-to-date, understandable, free of technical language or jargon, and in local languages. Она должна предоставляться бесплатно, быть относящейся к делу, актуальной, понятной, не содержать технических терминов или жаргонных выражений и иметься на местных языках.
Больше примеров...
Профессиональных терминов (примеров 2)
Materials must be comprehensible by the intended audience and avoid obscure jargon. Материалы должны быть понятны предполагаемой аудитории и не содержать непонятных профессиональных терминов.
Wherever possible, jargon and acronyms should be avoided in headings and labels. В заголовках и названиях следует, по возможности, избегать профессиональных терминов и аббревиатур.
Больше примеров...