Mr. Andrej Logar*, Ms. Eva Tomic, Ms, Smiljana Knez, Mr. Anton Novak, Mr. Dominik Frelih, Ms. Vesna Mokorel, Ms. Jana Musi, Ms. Ziva Nendl, Ms. Andreja Korinsek |
Г-н Андрей Логар, г-жа Эва Томич, г-жа Смиляна Кнез, г-н Антон Новак, г-н Доминик Фрелих, г-жа Весна Мокорель, г-жа Яна Муси, г-жа Зива Нендл, г-жа Андрея Коринсек |
Looks like Jana's running a little late. |
Кажется Яна немного опаздывает. |
Jana, I've got stage fright. |
Яна, я волнуюсь. |
Then let Jana inject. |
Тогда, пусть Яна впрыснет. |
Jana, I ask. |
Яна, я прошу. |
We are not wizards, Jana. |
Мы не волшебники, Яна. |
Dad, this is Jana Frankova. |
Папа, это Яна Франкова. |
Jana, are you okay? |
Яна? Ты в порядке? |
Jana, I have a question. |
Яна, я хочу спросить. |
Jana told us all. |
Яна нам все рассказала. |
Rapporteur: Ms. Jana Simonová |
Докладчик: г-жа Яна Симонова |
Vice-President: Dr. Jana Simonová |
Заместитель Председателя: др Яна Симонова; |
Jana, it's Erin Reagan. |
Яна - это Эрин Рейган. |
Maggie Dell, Jana Krupp, the Kupferschmidt girl above the cobbler on Ludlow. |
Мэгги Дэлл, Яна Крапп, Купершмидт, что живет над сапожником на Ладлоу. |
Additionally, a section of new wires was built from ulica Jana z Kolna to plac Konstytucji, returning via ulica Migały. |
Кроме того, провели новый участок маршрута от улиц Яна и Кольна до площади Конституции и улицы Мигала. |
Jana Šálková, former director of the department of the monument preservation of the Ministry of Culture CR. |
Это написала Яна Шалкова, тогдашний директор Секции охраны памятников МК ЧР. |
15 years later, trainee IPS officers Mithran, Shakthi, Suraj, Kathiresan and Janardhan "Jana", discreetly assist the police in catching a gang which kidnapped four girls. |
Спустя 15 лет стажеры Индийской полицейской службы (IPS) офицеры Митран, Шакти, Сурай, Катиреан и Джанардхан «Яна» незаметно помогают полиции поймать банду, похитившую четырех девушек. |
We make definitely the best at Café Jana located on the 2nd floor of Europark Štěrboholy. |
В кафе «Яна» Europarku Štěrboholy мы варим самый лучший кофе! |
One of the reported cases relates to an elected member of the Rukum District Development Committee who was also former Rukum District President of the Samyukta Jana Morcha (SJM), United Peoples' Front (Bhattarai), the political wing of CPN (Maoist). |
Один из сообщенных случаев касается лица, избранного членом Комитета развития Рукумского района, который также является бывшим Председателем Рукумского районного отделения Самюкта Яна Морчи (СЯМ), Объединенный народный фронт (Бхаттараи) - политическое крыло КПН (маоистская). |
The Organizing Committee is made up of: Mrs. Slavomira Pisarcikova, Ministry of the Environment, Chairperson; Mrs. Jana Poorova, Slovak Hydrometeorogical Institute; Mr. Peter Roncak, Slovak Hydrometeorogical Institute. |
Состав Организационного комитета: г-жа Славомира Писарчикова, министерство охраны окружающей среды, Председатель; г-жа Яна Поорова, Словацкий гидрометеорологический институт; г-н Петер Ронцак, Словацкий гидрометеорологический институт. |
If, of course, Jana can stop Joshua. |
И, можно предположить, Яна сумеет остановить Йошуа. |
Such arrests were said to have been made on a widespread basis following an attack on the Halori police station in Rolpa district, reportedly by members of the Samyukta Jana Morch (SJM) and Communist Party of Nepal (Maoist) (CPN(M)). |
Эти аресты активизировались после нападения членов организации "Самюкта Яна Морч" (СЯМ) и Коммунистической партии Непала (маоистской) (КПН(М)) на полицейский участок в Халоре в районе Ропа. |
A year later in Prague, the fifth volume of Mistra Jana Husi sebrané spisy ("Collected Works of Master Jan Hus") appeared with a Czech translation and a short introduction by Václav Flajšhans, to date the latest Czech translation of this manuscript. |
Через год в Праге вышел пятый том Mistra Jana Husi sebrané spisy («Собрание работ мастера Яна Гуса») на чешском языке и с кратким предисловием Вацлава Флайшанса. |
In June 2013, Colonel (Ret.) Jana Modzgvrishvily was chosen to serve as the Inspector. |
В июне 2013 года на эту должность была назначена полковник в отставке Яна Модзгвришвили. |
The Group of Western European and other States had proposed Ms. Jana Simonova for the post of Rapporteur. Mr. Dharmansjah Djumala, Mr. Garfield Barnwell and Mr. Felix Mbayu were elected Vice-Chairmen and Ms. Jana Simonova was elected Rapporteur by acclamation. |
Г-н Джармансьядж Джумала, г-н Гарфилд Барнуэлл и г-н Феликс Мбайю были избраны заместителями Председателя, а г-жа Яна Симонова была избрана на пост Докладчика путем аккламации. |