Примеры в контексте "Ivs - Ивс"

Примеры: Ivs - Ивс
He was examined by a duty medical assistant at 6.40 p.m. on 23 March 2001 upon his arrival to the IVS. Он был осмотрен дежурным фельдшером в 18 ч. 40 м. 23 марта 2001 года по прибытии в ИВС.
2.4 Twenty-two days after being placed into IVS custody, Mr. Khuseynov was scheduled to be transferred to the investigation detention centre (SIZO). 2.4 Через двадцать два дня после помещения в ИВС г-на Хусейнова должны были перевести в следственный изолятор (СИЗО).
Preliminary detention in an IVS can, on the recommendation of investigators, be authorized by a prosecutor beyond the normal maximum of 3 days for up to 10 days. Предварительное задержание в ИВС может, по рекомендации следователей, быть продлено прокурором до десяти дней после истечения обычного максимального трехдневного периода.
2.5 After the author's son was formally remanded in custody on 20 September 2001, he was kept in the IVS with adults, some of whom had committed serious crimes. 2.5 После официального заключения под стражу 20 сентября 2001 года сын автора содержался в ИВС вместе со взрослыми, некоторые из которых совершили тяжкие преступления.
2.10 On 22 February 2000, the author was transferred back to the IVS of Vasilkov city and he seriously feared for his life while being transported there from the SIZO. 2.10 22 февраля 2000 года автор был переведен обратно в ИВС города Василькова и всерьёз опасался за свою жизнь во время этапирования туда из вышеуказанного СИЗО.
The report of additional investigation referred to what was explained by the author in writing to the administration of the IVS, i.e. that his injuries resulted from a beating before his arrest. В докладе о дополнительном расследовании упоминается факт утверждения автором в письменном виде администрации ИВС, что имевшиеся у него повреждения явились результатом избиения, имевшего место до его ареста.
According to the certificate from the IVS, the author was detained there from 23 March to 2 April 2001. Согласно справке из ИВС, автор содержался там с 23 марта по 2 апреля 2001 года.
Please explain how, in practice, an independent monitoring can be carried out in Temporary Isolation Centres (Isolator Vremennogo Soderzhania, IVS), under the Ministry of Internal Affairs. Просьба пояснить, каким образом на практике может осуществляться надзор в изоляторах временного содержания (ИВС), подведомственных Министерству внутренних дел.
Mr. RASMUSSEN said that, if he understood correctly, there were three kinds of pre-trial detention in Belarus: the militia stations, the IVS and SIZOs. Г-н РАСМУССЕН говорит, что, если он правильно понимает, в Беларуси существует три вида досудебного содержания под стражей: в отделениях милиции, в ИВС и в СИЗО.
The author claims that the head of the IVS facility himself treated her badly, insulting her by saying that she was "not a woman". Автор утверждает, что сам руководитель ИВС относился к ней плохо, оскорбляя ее тем, что говорил, что она «не женщина».
The Head of the Crime Detection Department and his officers continued to interrogate him in the IVS, using the same methods, on 21 and 24 September 2001. Начальник Оперативно-розыскного отдела и его подчиненные продолжали допрашивать его в ИВС с использованием тех же методов 21 и 24 сентября 2001 года.
It added that the situation of female detainees in the IVS facilities was far worse than that of men. Он добавил, что положение женщин-заключенных в ИВС является гораздо более тяжелым, чем положение мужчин.
Mr. Khuseynov was detained at the IVS for a total of 32 days (from 28 June 2001 to 30 July 2001). Г-н Хусейнов провел в ИВС в общей сложности 32 дня (с 28 июня 2001 года по 30 июля 2001 года).
The SPT observed that the interrogation of suspects generally took place in the investigators' offices at the police stations, to which the suspects were brought from the IVS or SIZOs. ППП отметил, что допрос подозреваемых обычно проходит в кабинетах следователей в отделении полиции, куда подозреваемые доставляются из ИВС или СИЗО.
The Special Rapporteur believes that only IVS should ultimately remain under the jurisdiction of the MVD or SNB and that suspects should be kept there for a short period of time. По мнению Специального докладчика, только ИВС должны в конечном итоге остаться под юрисдикцией МВД или СНБ, а подозреваемые должны находиться там в течение короткого срока.
Furthermore, it must be stressed, the head of the IVS of the MVD in Tashkent confirmed that the investigator in a case is responsible for informing the family and lawyers of the detainees of their detention. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что, как подтвердил начальник ИВС МВД в Ташкенте, следователь по делу должен сообщать семье и адвокатам задержанного о его задержании.
In the early morning of 11 October 2007, at 1.45 a.m., she was placed in the temporary detention facility ("IVS facility") of the Interior Department of Lenin District. Рано утром 11 октября 2007 года, в 01 ч. 45 м., ее поместили в изолятор временного содержания (ИВС) отдела внутренних дел Ленинского района.
He was then returned to the Headquarters of the Prosecutor's Office, where he was detained until midnight, before being transferred to the temporary confinement ward (IVS) of the Department of Internal Affairs of the Minsk City Executive Committee. После этого он был возвращен в здание прокуратуры, где находился под стражей до полуночи, прежде чем был переведен в изолятор временного содержания (ИВС) Отдела внутренних дел Минского городского исполнительного комитета.
In general, please indicate how access to a defence lawyer is provided, in practice, for those arrested in temporary detention Centres (IVS) or placed in pre-trial detention (SIZO). В целом, просьба указать, каким образом на практике предоставляется доступ к адвокатам для лиц, содержащихся в изоляторах временного содержания (ИВС) или в следственных изоляторах (СИЗО).
2.4 On 26 April 2003, the investigator postponed the interrogation to 28 April 2003, allegedly because the suspects were not transported from the temporary confinement ward (IVS). 2.4 26 апреля 2003 года следователь перенесла допрос на 28 апреля 2003 года якобы в связи с тем, что подозреваемые не были доставлены из изолятора временного содержания (ИВС).
Persons kept in custody by the police are held in temporary detention facilities (IVS), under the authority of the Ministry of Internal Affairs, until the prosecutor determines whether to pursue the case. Лица, содержащиеся под стражей в полиции, содержатся в изоляторах временного содержания (ИВС), находящихся в ведении Министерства внутренних дел, до тех пор, пока прокурор решит, следует ли дать ход их делу.
Similarly, the Special Rapporteur received direct testimony from a detainee in the IVS at Petrovka 38 in Moscow that he had been held for 24 hours in the holding room while the police verified his identification papers. Кроме того, один из заключенных ИВС на Петровке, 38, в Москве сообщил Специальному докладчику о том, что его продержали в комнате для задержанных в течение суток, пока милиция занималась проверкой его личности.
The Special Rapporteur is in possession of numerous allegations of beatings perpetrated by police when first detaining suspects or by police or investigation officials when they have them in temporary detention centres (IVS). В распоряжении Специального докладчика имеются материалы, содержащие утверждения об избиениях, совершаемых милицией, сначала при задержании подозреваемых лиц и милицией или следователями, когда они помещают таких лиц в изоляторы временного содержания (ИВС).
In the morning of 20 March 2001, he and Mr. I.L. were transferred to the temporary confinement ward (IVS) of Gatchina city, where Mr. V.V. drew up their respective arrest and personal search reports. Утром 20 марта 2001 года он и г-н И.Л. были переведены в изолятор временного содержания (ИВС) города Гатчина, где г-н В.В. составил на них соответствующие протоколы об аресте и личном обыске.
He was detained the Ministry of Security from 4 June to 14 July 2001, the protocol of his arrest of short duration was drawn up and he was placed in IVS custody only forty days after he had been apprehended. Он находился под стражей в Министерстве внутренней безопасности с 4 июня по 14 июля 2001 года, а протокол о его краткосрочном задержании был составлен только сорок дней спустя, и тогда же он был переведен в ИВС.