The IVS at Petrovka 38 contained 40 cells capable of holding up to 165 individuals. |
В ИВС на Петровке, 38, имеется 40 камер, в которых может содержаться до 165 человек. |
2.3 She further submits that the IVS facility consisted of nine cells, two of which were intended to house women. |
2.3 Она далее утверждает, что ИВС состоял из девяти камер, две из которых предназначались для женщин. |
This testimony was confirmed by the other four officers of the IVS of the Department of Internal Affairs of Karshi City (names are available on file). |
Эти показания подтверждаются еще четырьмя сотрудниками ИВС Управления внутренних дел города Карши (фамилии приводятся в деле). |
Upon arrival, he was examined by a medical doctor who noticed that he had bruises on his body and refused to receive him in the detention centre, saying that the complainant would later claim that he was ill-treated in the IVS. |
По прибытии он был осмотрен врачом, который заметил его телесные повреждения и отказался принимать его в ИВС, сказав, что заявитель будет утверждать, будто бы с ним жестоко обращались в ИВС. |
Only half of the ordinary cells in the IVS had metal beds, therefore, in the remaining cells the inmates had to sleep on the floor. |
Лишь половина обычных камер в ИВС были снабжены металлическими кроватями, а, следовательно, заключённые в остальных камерах вынуждены были спать на полу. |