| I mean, five IVs means five patients. | Я имею ввиду, пять капельниц означает пять пациентов. |
| Let's start two large-bore IVs, bilateral. | Давай начнем с двух больших капельниц, двухсторонних. |
| I made some more IVs. | Я собрал ещё несколько капельниц. |
| Keep the IVs going. | Не отключай их от капельниц. |
| For the last 23 days I've been living in a paradise of IVs and urine bags and tracheal tubes. | Последние 23 дня я проживаю в раю капельниц, мочеприемников и трахеальных трубок. |
| What's with all the IVs? | Что во всех этих капельницах? |
| And those IVs have built-in safeguards, so you can't overdose. | В капельницах встроенное устройство подачи, поэтому передозировка исключена. |
| However, the Special Rapporteur received information that detainees are often held for longer periods in the IVS. | Однако Специальному докладчику была представлена информация о том, что заключенные часто содержатся в ИВС в течение более длительных сроков. |
| The SPT also observed with concern the presence of a dog (rottweiler) next to the walking area in one of the IVS visited. | ППП также с озабоченностью отметил присутствие собаки (ротвейлера) вблизи прогулочной зоны в одном из посещенных ИВС. |
| According to the author, her son was detained in the Department of Internal Affairs and the IVS for more than 72 hours without any legal grounds. | Согласно автору, ее сын содержался в Управлении внутренних дел и в ИВС в течение более 72 часов без каких-либо законных оснований. |
| In a letter of 14 March 2011, the head of the IVS facility confirmed that women are at present working in the IVS facility, but did not indicate their number or the date of their employment. | В письме от 14 марта 2011 года руководитель ИВС подтвердил, что в ИВС работают сотрудники-женщины, однако он не указал ни их количество, ни дату их поступления на службу. |
| Only half of the ordinary cells in the IVS had metal beds, therefore, in the remaining cells the inmates had to sleep on the floor. | Лишь половина обычных камер в ИВС были снабжены металлическими кроватями, а, следовательно, заключённые в остальных камерах вынуждены были спать на полу. |
| Because of the rapid progression, I don't think we have time to test or try ivs. | Из-за столь быстрого развития, думаю, у нас нет времени на тесты и капельницы. |
| Two IVs from the fridge and all the clean towels you can find. | Две капельницы из холодильника и много чистых полотенец. |
| Place two large bore IVs, set up for intubation. | Поставьте две большие капельницы, подготовьте к интубации. |
| Still hypotensive despite two large bore IVs started in the field. | Джон Доу, многочисленные травмы грудной клетки и конечностей, давление все еще низкое, несмотря на две капельницы. |
| Ordinarily, we'd put them in your IV, but since your right brain doesn't seem too fond of IVs... | Обычно их назначают через капельницу, но раз уж ваше правое полушарие от капельницы не в восторге... |