| I've done five IVs, ordered tox screens on everybody, cleaned up a lot of vomit. | Я поставил пять капельниц, заказал токсикологию для каждого. убрал кучу блевотины. |
| I mean, five IVs means five patients. | Я имею ввиду, пять капельниц означает пять пациентов. |
| Let's start two large-bore IVs, bilateral. | Давай начнем с двух больших капельниц, двухсторонних. |
| Keep the IVs going. | Не отключай их от капельниц. |
| For the last 23 days I've been living in a paradise of IVs and urine bags and tracheal tubes. | Последние 23 дня я проживаю в раю капельниц, мочеприемников и трахеальных трубок. |
| What's with all the IVs? | Что во всех этих капельницах? |
| And those IVs have built-in safeguards, so you can't overdose. | В капельницах встроенное устройство подачи, поэтому передозировка исключена. |
| In St. Petersburg the conditions at the IVS were much worse. | Условия в ИВС в Санкт-Петербурге были намного худшими. |
| It added that the situation of female detainees in the IVS facilities was far worse than that of men. | Он добавил, что положение женщин-заключенных в ИВС является гораздо более тяжелым, чем положение мужчин. |
| He was then returned to the Headquarters of the Prosecutor's Office, where he was detained until midnight, before being transferred to the temporary confinement ward (IVS) of the Department of Internal Affairs of the Minsk City Executive Committee. | После этого он был возвращен в здание прокуратуры, где находился под стражей до полуночи, прежде чем был переведен в изолятор временного содержания (ИВС) Отдела внутренних дел Минского городского исполнительного комитета. |
| Persons kept in custody by the police are held in temporary detention facilities (IVS), under the authority of the Ministry of Internal Affairs, until the prosecutor determines whether to pursue the case. | Лица, содержащиеся под стражей в полиции, содержатся в изоляторах временного содержания (ИВС), находящихся в ведении Министерства внутренних дел, до тех пор, пока прокурор решит, следует ли дать ход их делу. |
| IVS of Uzgen District Police Department | ИВС Районного управления полиции в Узгене |
| Because of the rapid progression, I don't think we have time to test or try ivs. | Из-за столь быстрого развития, думаю, у нас нет времени на тесты и капельницы. |
| Place two large bore IVs, set up for intubation. | Поставьте две большие капельницы, подготовьте к интубации. |
| You know, just being away from Boston, the syringes, and the IVs that come along with it, has been... life-changing. | Знаешь, просто находясь вдали от Бостона, шприцы и капельницы, которые шли к нему в нагрузку, это было... жизнь меняется. |
| Give me two large-bore IVs, wide open. | Две капельницы на максимальной скорости. |
| Why is she getting all these IVs? | Почему ставят все эти капельницы |