The SPT further observed the presence of minors together with adults in the IVS in Uzgen. |
ППП отметил далее факт содержания несовершеннолетних вместе с совершеннолетними в ИВС в Узгене. |
The SPT met with a detainee who had been held up to seven months in an IVS. |
ППП встретился с одним задержанным, который провел в ИВС семь месяцев. |
2.10 On 22 February 2000, the author was transferred back to the IVS of Vasilkov city and he seriously feared for his life while being transported there from the SIZO. |
2.10 22 февраля 2000 года автор был переведен обратно в ИВС города Василькова и всерьёз опасался за свою жизнь во время этапирования туда из вышеуказанного СИЗО. |
The author claims that the head of the IVS facility himself treated her badly, insulting her by saying that she was "not a woman". |
Автор утверждает, что сам руководитель ИВС относился к ней плохо, оскорбляя ее тем, что говорил, что она «не женщина». |
Mrs. Khuseynova claims that under IVS regulations, a detained person is to be transferred from the IVS to the SIZO as soon as an arrest warrant is served on him. |
Г-жа Хусейнова утверждает, что в соответствии с правилами ИВС задержанный должен быть переведен из ИВС в СИЗО сразу после вручения ему постановления об аресте. |