After examining her, the doctor confirmed that the author could be detained in the IVS facility. |
После осмотра доктор подтвердил, что автор может содержаться в ИВС. |
2.11 The complainant filed the first complaint of torture to a prosecutor of Rudny during his visit to the IVS. |
2.11 Заявитель подал первую жалобу о пытках прокурору города Рудного во время его посещения ИВС. |
According to the author, her son was detained in the Department of Internal Affairs and the IVS for more than 72 hours without any legal grounds. |
Согласно автору, ее сын содержался в Управлении внутренних дел и в ИВС в течение более 72 часов без каких-либо законных оснований. |
He was then returned to the Headquarters of the Prosecutor's Office, where he was detained until midnight, before being transferred to the temporary confinement ward (IVS) of the Department of Internal Affairs of the Minsk City Executive Committee. |
После этого он был возвращен в здание прокуратуры, где находился под стражей до полуночи, прежде чем был переведен в изолятор временного содержания (ИВС) Отдела внутренних дел Минского городского исполнительного комитета. |
Upon arrival, he was examined by a medical doctor who noticed that he had bruises on his body and refused to receive him in the detention centre, saying that the complainant would later claim that he was ill-treated in the IVS. |
По прибытии он был осмотрен врачом, который заметил его телесные повреждения и отказался принимать его в ИВС, сказав, что заявитель будет утверждать, будто бы с ним жестоко обращались в ИВС. |