| He was particularly concerned about conditions in the IVS. |
Его особенно беспокоят условия содержания в ИВС. |
| The IVS at Petrovka 38 contained 40 cells capable of holding up to 165 individuals. |
В ИВС на Петровке, 38, имеется 40 камер, в которых может содержаться до 165 человек. |
| 2.10 On 22 February 2000, the author was transferred back to the IVS of Vasilkov city and he seriously feared for his life while being transported there from the SIZO. |
2.10 22 февраля 2000 года автор был переведен обратно в ИВС города Василькова и всерьёз опасался за свою жизнь во время этапирования туда из вышеуказанного СИЗО. |
| Furthermore, it must be stressed, the head of the IVS of the MVD in Tashkent confirmed that the investigator in a case is responsible for informing the family and lawyers of the detainees of their detention. |
Кроме того, необходимо подчеркнуть, что, как подтвердил начальник ИВС МВД в Ташкенте, следователь по делу должен сообщать семье и адвокатам задержанного о его задержании. |
| Despite some possible progress, information before the Committee points to the need for significant improvement in prison conditions, including in the context of temporary and pre-trial detention, or "IVS". |
Несмотря на некоторый возможный прогресс, информация, которой располагает Комитет, свидетельствует о необходимости значительного улучшения условий содержания в тюрьмах, в том числе в контексте временного или досудебного содержания под стражей, или в "ИВС". |