In 1996-2000, he was a deputy of the Legislative Assembly of the Ivanovo Region of the 2nd convocation. |
В 1996-2000 годах - депутат Законодательного собрания Ивановской области 2 созыва. |
On March 2, 2008 he was elected to the deputy of the Ivanovo Regional Duma of the fifth convocation... |
2 марта 2008 г. был избран депутатом Ивановской областной Думы пятого созыва. |
Its territory was a part of the Kostroma region of Ivanovo Industrial Region. |
Её территория вошла в состав Костромского округа Ивановской Промышленной области. |
Nikolai Dudin was born on December 22, 1973 in the village of Mikhalkovo, Ivanovo Oblast. |
Николай Дудин родился 22 декабря 1973 года в селе Михальково Фурмановского района Ивановской области. |
On December 1, 1918, peasant uprisings began in the Pochinok, Charomskoy, Ust-Uholka, First and Second Petrinevskoy, Yaganovskoy, Pachevskoy, Ivanovo, and Dargunskoy Bratkovsky volosts of the Vologda and Cherpovets Uyezds. |
1 декабря 1918 года начались крестьянские выступления в Починковской, Чаромской, Усть-Угольской, Первой и Второй Петриневской, Ягановской, Пачевской, Ивановской, Даргунской и Братковской волостях Череповецкого и Вологодского уездов. |
With regard to the Uzbek citizens held in a remand centre in the Ivanovo oblast, the director of the Federal Penal Correction Service had been instructed not to extradite, deport or forcibly return them to Uzbekistan until further notice. |
Что касается граждан Узбекистана, содержащихся в следственном изоляторе в Ивановской области, то директору Федеральной службы исполнения наказаний было направлено поручение о приостановлении каких-либо действий по их высылке, депортации или иному принудительному перемещению в Узбекистан, вплоть до последующего уведомления. |
Since 2001 - the first deputy head of the Ivanovo region administration and the head of the regional office in Moscow and worked in this position until 2002. |
С 2001 года - первый заместитель главы администрации Ивановской области и глава представительства области в Москве и работал на данной должности до 2002 года. |
According to this article, the military recruitment services in Tula, Kaluga, Ivanovo, Tambov and Vladimir launched an active recruitment drive as a result of which approximately 150 Russian mercenaries arrived in Baku at the end of 1993. |
Согласно этой статье, военные комиссариаты в Туле, Калуге, Ивановской, Тамбовской и Владимирской областях начали активную кампанию вербовки, в результате которой в конце 1993 года в Баку прибыло примерно 150 российских наемников. |
The Uzbek citizens involved had applied to the Ivanovo oblast immigration service for temporary asylum. |
Эти граждане Узбекистана обратились в миграционную службу Ивановской области с просьбой о предоставлении им временного убежища. |
The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event. |
В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова. |
From 16 January 1946 to 16 February, the division was redeployed to Teykovo in the Ivanovo Oblast. |
С 16 января по 16 февраля 1946 года происходит очередная передислокация частей дивизии с сосредоточением в г. Тейково Ивановской области. |
The opening of ExpoProfi-Ivanovo, the Exhibition Center of Ivanovo Region, in October 2006 specified the one more line of project development. |
Ещё одним направлением развития проекта «ТекстильПрофи-Иваново» стало открытие в комплексе выставочного центра Ивановской области «ЭкспоПрофи-Иваново» (октябрь 2006г.). |
In order to continue and develop the traditions of this great film director, the philosopher, and the artist the Government of Ivanovo region has founded an annual International film festival "Zerkalo" named after Andrei Tarkovsky. |
В целях продолжения и развития традиций этого великого кинорежиссера, философа, художника Правительство Ивановской области учредило ежегодный Международный кинофестиваль имени Андрея Тарковского «Зеркало». |
In 2013, work was done to restore and improve the shopping malls, installed a new marquee Naugolnykh tower restored battlements on the wall between Nikita and Ivanovo towers. |
В 2013 году были проведены работы по реставрации и благоустройству торговых рядов, установлен новый шатёр Наугольной башни, восстановлены зубцы на стене между Никитской и Ивановской башнями. |
Appeal: the guesthouse is located in the town of Plyos - the most picturesque place and one of the main tourist attractions of the Ivanovo region. |
Школа профсоюзного актива ИВГПУ на территории пансионата Привлекательность: пансионат расположен в городе Плес - живописнейшем месте и одном из главных туристических центров Ивановской области. |
Nerl is an urban-type settlement (township) (since 1927) in Russia, Ivanovo Oblast, Teykovsky District, the administrative center of Nerlian urban settlement. |
Нерль - посёлок городского типа (с 1927) в Тейковском районе Ивановской области России, административный центр Нерльского городского поселения. |
The work of regional budgetary healthcare facilities for Ivanovo region, as well as of the commercial health treatment facilities of the regions of Central Russia, is presented at the exhibition. |
На выставке представлена работа областных бюджетных учреждений здравоохранения Ивановской области, а также коммерческих лечебных учреждений регионов Центральной России. |
All who wish to will be able to receive free diagnostic procedures, consultations of specialists, participate in a master class on therapeutic exercise, learn about the range of services offered in the health treatment facilities of Ivanovo region. |
Все желающие смогут бесплатно получить диагностические процедуры, консультации специалистов, принять участие в мастер-классе по лечебной физкультуре, ознакомиться со спектром услуг, предоставляемых в лечебных учреждениях Ивановской области. |
On the night of March 13-14, 2014, an airborne paratroop battalion of the Ivanovo 98th Airborne Division with 350 soldiers landed on an island near the airfield as part of a readiness exercise. |
В ночь с 13 на 14 марта 2014 года на остров вблизи военного аэродрома в ходе учений была совершена высадка парашютно-десантного батальона Ивановской 98-й воздушно-десантной дивизии численностью в 350 человек вместе с грузами и военной техникой. |
In 1929 it became part of Ivanovo Industrial Oblast. |
С 1929 года входил в состав Ивановской Промышленной области. |
The cooperation agreements with Economic Development and Trade Department of Ivanovo Region as well as with Ivanovo City authorities were signed within the exhibition and trade fair activities. |
Подписано соглашения о сотрудничестве в рамках проведения выставочно-ярмарочных мероприятий с Департаментом экономического развития и торговли Ивановской области и Администрацией города Иваново. |
It was established by the Order of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation No. 995 of November 28, 2012, by merging Ivanovo State University of Architecture and Civil Engineering and Ivanovo State Textile Academy. |
Создан приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 28 ноября 2012 года Nº 995, путём слияния Ивановского государственного архитектурно-строительного университета с Ивановской государственной текстильной академией. |