Mr. Chng (Singapore) said that countries could not afford to be isolationist; their success would depend on how well they were able to connect themselves to international networks. |
Г-н Чнг (Сингапур) говорит, что страны не могут позволить себе проводить политику изоляционизма; их успех будет зависеть от того, насколько хорошо они смогут вписаться в международные сети. |
In Japan, the isolationist temptation is expressed in the current nostalgia for the Edo period, from 1600 to 1868, before Emperor Meiji opened Japan to the world. |
В Японии соблазн изоляционизма выражается в текущей ностальгии по периоду Эдо, с 1600 по 1868 год, до того как император Мэйдзи открыл Японию миру. |
The basic economic logic whereby pro-cyclical policies in economic downturns must be avoided should be extended to the present global economic situation: the developed world must avoid adopting isolationist and protectionist policies. |
Основная экономическая логика, в соответствии с которой необходимо избегать проведения проциклической политики во время экономических спадов, должна быть распространена на нынешнюю глобальную экономическую ситуацию: развитые страны должны воздерживаться от проведения политики изоляционизма и протекционизма. |
Since the end of the Earth-Minbari War, the Alliance had prospered in interstellar trade, though some influential factions had become increasingly xenophobic and isolationist. |
По окончании войны между Землёй и Минбаром, Земной Альянс принялся развивать межзвёздную торговлю, несмотря на противодействие влиятельных фракций, стремившихся проводить политику ксенофобии и изоляционизма. |
In foreign policy the differences were even more marked; the old Tory party had been pacific and isolationist, whereas the new one was bellicose and imperialistic. |
В области внешней политики расхождения были более яркими; старая партия тори была немилитаристской и придерживалась идеи изоляционизма, в то время как новая партия являлась воинственной и империалистической. |
Lull was at the front of the so-called Isolationist movement that also included people such as Thomas Köner. |
LULL был в центре музыкального движения, так называемого изоляционизма, к которому относились такие личности, как, например, Томас Кёнер. |
But this time, as perhaps never before, a bipartisan isolationist impulse is being driven by the budget. |
Но в этот раз, как, возможно, никогда раньше, движущей силой для импульса изоляционизма, поддержанного обеими партия, стала проблема с бюджетом. |
That would entail envisioning a new world, definitively solving the debt problem, renouncing protectionist and isolationist measures, protecting the environment and universally applying transparent, non-discriminatory and equitable trade rules, as agreed to in the relevant international accords. |
Для этого необходимо выработать общее видение нового мира, найти окончательное решение проблеме задолженности, отказаться от использования протекционистских мер и политики изоляционизма, обеспечить охрану окружающей среды и всеобщее применение транспарентных, недискриминационных и справедливых правил торговли, закрепленных в соответствующих международных договорах. |
However the United Mine Workers, who had taken an isolationist stand in the years leading up to the war and had opposed Roosevelt's reelection in 1940, left the CIO in 1942. |
Тем не менее, Объединенный профсоюз шахтеров, придерживавшийся позиций изоляционизма и выступавший против переизбрания Рузвельта в 1940 г., в 1942 г. покинул Конгресс. |