Английский - русский
Перевод слова Irresponsibility
Вариант перевода Безответственность

Примеры в контексте "Irresponsibility - Безответственность"

Примеры: Irresponsibility - Безответственность
It encourages irresponsibility and reckless use of valuable resources. Это поощряет безответственность и рискованную трату ценных ресурсов.
Then comes the Georgian government, which has demonstrated its immaturity, if not irresponsibility. Потом идет грузинское правительство, которое продемонстрировало свою незрелость, если не безответственность.
On the downside, chaos can include recklessness, resentment toward legitimate authority, arbitrary actions, and irresponsibility. С другой стороны, хаотичное поведение может означать безрассудство, недовольство по отношению к законной власти, непредсказуемость действий и безответственность.
The wild eyes and zealous ardor, the irresponsibility, and the clatter. Дикие глаза, фанатичный пыл, полная безответственность и болтовня.
My people have paid an infinitely high price for this irresponsibility. Мой народ чрезвычайно дорого заплатил за эту безответственность.
The region or the international community cannot afford to let the present irresponsibility of the Burundi authorities plunge that country into a catastrophe. Регион или международное сообщество не могут допустить, чтобы нынешняя безответственность властей Бурунди ввергла страну в катастрофу.
Some authors would even have it that their impartiality had been gradually transformed into irresponsibility. Некоторые авторы утверждают даже, что его беспристрастность постепенно превратилась в безответственность.
Banuri, however, feared that debt repudiation could have a negative effect if it encouraged fiscal irresponsibility by Governments. Однако г-н Банури опасается, что отказ от уплаты долгов может привести к отрицательным последствиям в том случае, если он будет поощрять бюджетную безответственность со стороны правительств.
Unbridled greed and social irresponsibility have thus become the main driving force of the dominant culture. Таким образом, ненасытная жадность и социальная безответственность стали основной движущей силой доминирующей культуры.
It is always the poor who pay the price for the unbridled greed and irresponsibility of the powerful. Именно бедные слои населения чаще всего расплачиваются за необузданную алчность и безответственность сильных мира сего.
They spring from the dominant culture that foments hatred, intolerance, greed and social irresponsibility. Они возникают на почве доминирующей культуры, которая подпитывает ненависть, нетерпимость, алчность и социальную безответственность.
Although I must say, your chronic irresponsibility and terminal laziness has lost its humor. Хотя должен сказать, что твои хроническая безответственность и постоянная лень уже перестали быть смешны.
My flagrant irresponsibility - might have saved my life. Моя вопиющая безответственность, возможно, спасла мне жизни.
You know, five years ago, your irresponsibility was somewhat charming. Знаешь, пять лет назад твоя безответственность была очаровательной.
Don't you understand that your irresponsibility cost lives? Ты не понимаешь, что твоя безответственность стоила людям жизни?
These include increased irresponsibility among some fathers and lack of child maintenance by the same parents. К их числу также относятся безответственность некоторых отцов, не выплачивающих алиментов на содержание своих детей.
TP accuses green irresponsibility farmers, threatening the withdrawal of ministers, when their own representative for more than six years had led the farm sector. ТР обвиняет зеленый безответственность фермерам, угрожая вывода министры, когда их собственные представители в течение более шести лет, которые привели сельскохозяйственного сектора.
Can it reward Georgians for the leaders' irresponsibility by rushing the country into NATO? Может ли он вознаградить грузинов за безответственность руководителей, торопясь принять страну в НАТО?
The greed and irresponsibility of a few, combined with the political negligence of others, has plunged the world into a situation of great uncertainty. Стяжательство и безответственность одних наряду с политической небрежностью других привели к созданию в мире крайне неопределенной ситуации.
The various efforts by multilateral and regional bodies towards ratifying a binding agreement on arms control have not effectively reduced the discrepancies in international, regional and national codes which continue to foster irresponsibility in arms transfers. Усилия, предпринятые многосторонними и региональными органами в целях заключения юридически обязательного соглашения о контроле над вооружениями, оказались малоэффективными в плане устранения несоответствий в международных, региональных и национальных кодексах поведения, вследствие чего безответственность в передаче вооружений продолжает существовать.
Some, however, have not understood the policy properly and continue to wait for a High Representative who would impose solutions and cover up for their failure to move ahead and for their irresponsibility. Некоторые, однако, не понимают эту политику надлежащим образом и по-прежнему ждут назначения такого высокого представителя, который навязывал бы свои решения и покрывал бы как их неспособность продвигаться вперед, так и их безответственность.
This individual's release is an act of great irresponsibility and a gross affront to the victims of terrorism and to those who are fighting for a world of peace and justice, where the enjoyment of all human rights by everyone prevails. Освобождение этого человека - вопиющая безответственность и грубая насмешка над памятью жертв терроризма и оскорбление тех, кто борется за мир и справедливость во всем мире, в котором восторжествуют права человека, которыми смогут пользоваться все люди.
Irresponsibility among cabinet members can be addressed by eliminating their bonuses. Безответственность среди членов кабинета должна караться отменой их бонусов.
That makes you responsible for my irresponsibility. за мою безответственность ответственные вы!
North Korea's unpredictability and China's cynical irresponsibility appear to be boxing in South Korean President Lee Myung-bak's conservative government. Непредсказуемость Северной Кореи и циничная безответственность Китая, по-видимому, прежде всего наносят удар по консервативному правительству президента Южной Кореи Ли Мен Бака.