| Put him in irons, so he can't even move! | Заковать, чтоб пошевелиться не мог! |
| "Clap him in irons," right? | "Заковать его", да? |
| Put them in irons. | Юстес. Заковать их. |
| Take him away and put him in irons. | Увести его и заковать в цепи. |
| Master-at-arms, take that man below and clap him in irons. | Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы. |
| You need to put the irons on every man jack in east London! | Ты можешь заковать в наручники каждого работягу в восточном Лондоне! |
| You'd be clapped in irons. | Тебя бы заковать в кандалы. |
| To save his soul, I would have had him whipped, I'd have had him burnt with irons, I'd have had him... hung by his wrists. | Ради спасения его души, я бы приказал его и высечь, и жечь каленым железом, и заковать в кандалы. |