I believe we were discussing my transport back to Inverness. |
Я верю, что мы обсуждали, как вернуть мой транспорт обратно в Инвернесс. |
Finally. I will send them straight to Inverness. |
Я пошлю их прямо в Инвернесс. |
Inverness may accept Anna absorbing Italian at the Polettis'. |
Инвернесс проглотит, что Анна учит итальянский у Полетти. |
I will, of course, need to arrange transport back to Inverness as soon as possible. |
Да, конечно, необходимо направить транспорт обратно в Инвернесс так скоро, как это возможно. |
I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism. |
Я понятия не имела, что Инвернесс был очагом современного язычества. |
I wouldn't mind trading Macquarie Street for Inverness. |
Я бы не прочь поменять Маквэри-стрит в Сиднее на Инвернесс. |
Send him along with the other prisoners, to Inverness. |
Пошлите его наряду с другими заключенными, в Инвернесс. |
You men escort these gentlemen and these prisoners to Inverness. |
Ваши люди сопроводите этих господ и этих заключенных в Инвернесс. |
First you go to Inverness, and then perhaps a sea voyage. |
Сначала вы попадете в Инвернесс, и затем возможно морской рейс. |
Welcome to Inverness, Dr Nordmann. |
Добро пожаловать в Инвернесс, доктор Нордман. |
You can escort them with me to Inverness. |
Вы можете сопроводить их со мной в Инвернесс. |
I could leave for Inverness today, if you will allow it. |
Я могу отправиться в Инвернесс сегодня, если вы позволите. |
Perhaps I should begin by having you escorted to Inverness. |
Возможно, я мог бы начать с того, чтобы сопроводить вас в Инвернесс. |
Yes, I am. I want to drag Inverness into the 20th century, kicking and screaming if need be. |
Я хочу перетащить Инвернесс в 20-й век, и если придется, буду пинаться и кричать. |
Why don't you go back to Inverness? |
Почему бы тебе не вернуться в Инвернесс? |
Do you know where Inverness Street is? |
Не подскажешь, где Инвернесс стрит? |
Then I suppose someone else will have to take me to Inverness? |
Тогда предполагаю, кто-то другой доставит меня в Инвернесс. |
You might want to take a look at it before we whisk it down to Inverness. |
Вы, наверное, хотите взглянуть, прежде чем мы отправим его в Инвернесс. |
Inverness Police, Constable Boyle speaking, how may I help you? |
Полиция Инвернесс, говорит констебль Бойл, чем я могу вам помочь? |
And I know how to make my way through the forest and find the road back to Inverness. |
И я знаю, как пройти через лес, и смогу найти дорогу обратно в Инвернесс. |
He stops at Leoch on his way to Inverness once a month, and he often has room for one or two passengers. |
По пути в Инвернесс, он останавливается в Леохе, раз в месяц, и у него часто есть место для одного, двух пассажиров. |
E 15 Inverness - Perth - Edinburgh - Newcastle - Scotch-Corner - Doncaster - London - Folkestone - Dover... |
Е 15 Инвернесс - Перт - Эдинбург - Ньюкасл - Скотч-Корнер - Донкастер - Лондон - Фолкстон - Дувр... |
As was customary for former Speakers, he was made a Viscount, taking the title Viscount Dunrossil, of Vallaquie in the Isle of North Uist and County of Inverness. |
Как было принято для бывших спикеров, он принял титул виконта Данроссил, из Валлагью из острова Северной Уист и округа Инвернесс. |
On the day he was inducted into the Nova Scotia Sport Hall of Fame, he donated $100,000 to the Inverness County Memorial Hospital in the memory of his parents. |
В день когда он был введён в Спортивный Зал славы Новой Шотландии, он пожертвовал 100000 долларов Мемориальному госпиталю графства Инвернесс в память о его родителях. |
You don't think that could be here in Inverness? |
Думаешь, Инвернесс не подходит для этого? |