| E 15 Inverness - Perth - Edinburgh - Newcastle - Scotch-Corner - Doncaster - London - Folkestone - Dover... | Е 15 Инвернесс - Перт - Эдинбург - Ньюкасл - Скотч-Корнер - Донкастер - Лондон - Фолкстон - Дувр... |
| Inverness, and from there only a brief journey would take me to the stones at Craigh na Dun and a chance to return to my own time. | Инвернесс, а оттуда небольшая прогулка к камням на холме Крейг-на-Дун и возможность попытаться вернуться в свое время. |
| The qualification event for the 2008 World Wheelchair Curling Championship was held from November 5 to 9, 2007 in Inverness, Scotland. | Квалификационный турнир к чемпионату мира по кёрлингу на колясках 2008 проводился в городе Инвернесс (Шотландия) c 5 по 9 ноября 2007 года. |
| Dunrobin took its name from Dunrobin Castle near Inverness, Scotland. | Получил название от замка Данробин рядом с городом Инвернесс, Шотландия. |
| McCombie was born in Inverness and started his career at Inverness Thistle before moving south of the border to join Sunderland in December 1898. | Маккомби родился в Инвернессе и начал свою карьеру в «Инвернесс Тисл», прежде чем переехать на юг и присоединиться к «Сандерленду» в декабре 1898 года. |
| He married Elizabeth Fraser of Fairfield, near Inverness. | Он был женат на Элизабет Фрейзер Фэрфилд, вблизи Инвернесса. |
| In 1647, Alexander Chisholm was appointed to the committee which arranged the defence of Inverness on behalf of the Covenanters against the Royalists. | В 1647 году Александр Чисхолм был назначен в совет, который организовывал оборону Инвернесса от имени ковенантеров против роялистов. |
| Doc Peabody had gone down below Inverness somewhere... but Uncle Billy's coming. | Док Пибоди отбыл куда-то чуть ниже Инвернесса... но сюда едет дядя Билли. |
| What if Captain Randall accompanies you to Inverness? | Что, если капитан Рэндолл сопроводит вас до Инвернесса? |
| Try telling that to the people at Inverness. | Расскажите это жителям Инвернесса. |
| MacInnis was born in Inverness, Nova Scotia, and grew up in Port Hood, Nova Scotia, a fishing village on Cape Breton Island. | МакИннис родился в Инвернессе и рос в Порт-Худ, Новая Шотландия, рыбацкой деревне на острове Кейп-Бретон. |
| The group entered a competition in Inverness, where Keir's talent was spotted and he was offered the chance to become a professional actor at the Unity Theatre in Glasgow. | Во время выступления труппы в Инвернессе талант Кейра был замечен, и ему предложили стать профессиональным актёром Unity Theatre в Глазго. |
| Festival celebrations took place in Cardiff, Stratford-upon-Avon, Bath, Perth, Bournemouth, York, Aldeburgh, Inverness, Cheltenham, Oxford, Norwich, Canterbury and elsewhere and there were touring exhibitions by land and sea. | Празднования, посвящённые фестивалю, прошли в Кардиффе, Стратфорде-на-Эйвоне, Бате, Перте, Борнмуте, Йорке, Олдборо, Инвернессе, Челтнеме, Оксфорде и других городах; также были организованы передвижные выставки. |
| Eight months ago, I was on holiday with my husband in Inverness, in the year of our lord... Nineteen hundred and forty-five. | Восемь месяцев назад я была в отпуске со своим мужем в Инвернессе, в 1945 году от рождества Христова... |
| He was born in Inverness, the son of John McLennan, an insurance agent, and his wife, Jessie Ross. | Родился в Инвернессе, Шотландия, в семье страхового агента Джона Мак-Леннана и его жены - Джейсси Росс. |