| No, no. I won't intrude on you and geoffrey. | Нет-нет, я не буду мешать вам с Джеффри. |
| Thank you, no, I shall intrude on you no longer. | Нет, спасибо, не буду вам больше мешать. |
| A sound negotiation in which stakeholders' interests are taken properly into account would provide reassurance to key players in our national economies that the practical application of a verification regime would assist rather than intrude. | Проведение рациональных переговоров, в которых адекватным образом учитываются интересы всех участников, содействовало бы тому, чтобы переубедить основных действующих лиц в национальной экономике наших стран в том, что практическое применение режима проверки будет не мешать, а помогать. |
| I won't intrude any longer. | Не буду мешать дольше. |
| He won't let personal issues intrude. | Он не позволяет личным проблемам мешать делу. |
| No, no, I won't intrude. | Нет, нет, я не буду вам мешать. |