Some others advised caution in making such characterizations, which could have adverse consequences for international relations and justify interventionism. | Некоторые другие делегации посоветовали проявлять осторожность при постановке такого рода условий, которые могли бы оказывать негативные последствия на международные отношения и оправдывать интервенцию. |
To disguise interference and interventionism by describing them as "humanitarian" not only is unacceptable, it also distorts the legal framework that we have adopted at the United Nations with regard to genuine humanitarian assistance. | Осуществлять вмешательство и интервенцию под видом "гуманитарных" действий не только недопустимо, это искажает правовые рамки, которые мы в Организации Объединенных Наций приняли в отношении подлинной гуманитарной помощи. |