Английский - русский
Перевод слова Internalize
Вариант перевода Усвоить

Примеры в контексте "Internalize - Усвоить"

Примеры: Internalize - Усвоить
Alongside parents, it is teachers who translate the abstractly defined aims and purposes of education into messages which children can recognize and internalize. Помимо родителей, именно учителя превращают абстрактно определенные задачи и цели образования в те послания, которые дети могут осознать и усвоить.
Both governments and corporations should internalize the message and learn from the Libyan example. Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии.
But each of the three branches of the Tribunals must analyse, and now internalize, the significance of the completion strategy. Но каждое из трех структурных подразделений Трибуналов должно проанализировать и затем усвоить значение стратегии завершения работы.
Children in turn may internalize such values and regard violence as a valid strategy for resolving disputes and imposing their views on their peers. Дети, в свою очередь, также могут усвоить такие методы и считать, что насилие является действенным способом урегулирования споров и навязывания своих взглядов их сверстникам.
Interpreting the framework and the guiding principles was important and companies needed to internalize them. Важную роль играет интерпретация рамочной программы и руководящих принципов, и компаниям необходимо усвоить их.
Gender-sensitive training in public and private companies can help men not only recognize the contribution of women but internalize and adopt women's values and approaches and share the responsibility for addressing gender issues and promoting change. Учитывающая гендерные аспекты профессиональная подготовка в государственных и частных компаниях могла бы помочь мужчинам признать не только вклад женщин, но также и усвоить и принять ценности и подходы женщин и разделить ответственность за рассмотрение гендерных вопросов и за содействие переменам.
Now this is often quoted, but it's difficult to really grasp, to really internalize, because exactly this idea of being gone is so difficult to imagine. Сейчас это часто используют как цитату, но это сложно по-настоящему понять и усвоить, потому что именно эту идею, что вы уйдёте, так сложно представить.
Not only must judges quickly master the underlying logic of the new regime, they must also ascertain and internalize market practices so as to develop specific rules that are predictable and efficient. Судьи не только должны оперативно овладеть логикой, лежащей в основе нового режима, но и должны определить и усвоить рыночную практику, с тем чтобы разработать конкретные правила, которые являются предсказуемыми и действенными.
As Pascal Lamy, the director of the World Trade Organization, has said, it is not only the "local" that has to be brought to the "global"; the inherently "local" political sphere has to internalize the global or regional context. Как сказал Паскаль Лами, директор ВТО, речь идет не только о том, что «местное» нужно вывести на уровень «глобального»; по своей сути «местная» политическая сфера должна усвоить глобальной или региональный контекст.
The programme engaged the elderly in documenting ancient proverbs and metaphors and then retelling them to young people, who were encouraged to reflect on, internalize and discuss the stories from their own points of view. В рамках этой программы документально фиксировались рассказанные старейшинами древние предания и присущий им образный язык, и потом этим делились с молодежью, побуждая ее задуматься над услышанным, усвоить его и обсудить с изложением своей собственной точки зрения.