Английский - русский
Перевод слова Internalize

Перевод internalize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интернализации (примеров 38)
Thirdly, it is also very important to determine how much and how fast to internalize. В-третьих, очень важно также определить степень и темпы интернализации.
Continuing efforts to internalize and integrate individual United Nations contributions within national plans, programmes and strategies are reported; Продолжаются усилия по интернализации и интегрированию индивидуальных вкладов Организации Объединенных Наций в национальные планы, программы и стратегии;
The document shows that practical market-based policy approaches can help to internalize ecological prices in national economies, as well as provide a more environmentally sustainable basis for economic activity, and so promote green growth. В документе показывается, что практические программные подходы, основанные на рыночных принципах, могут способствовать интернализации экологических издержек в рамках национальной экономики, а также обеспечивать более устойчивую в экологическом плане основу для экономической деятельности и тем самым содействовать «зеленому» росту.
If rates are high enough to internalize the full social costs of a polluting activity at its source, they are in line with the polluter-pays principle: they compel the polluter to absorb those costs as part of his production costs. Если ставки достаточно высоки для интернализации всех социальных издержек деятельности, приводящей к загрязнению окружающей среды, за счет самого источника, то это соответствует принципу "загрязнитель платит", т.е. источник загрязнения включает упомянутые издержки в издержки производства.
A commitment to using pricing policy and liability rules to internalize the costs of risk and damage to the environment, and reporting on action taken to the Commission on Sustainable Development. Принятие обязательств в отношении использования правил, регламентирующих ценовую политику и ответственность, в целях интернализации издержек, связанных со страховым риском и причинением ущерба окружающей среде, и уведомление Комиссии по устойчивому развитию о принятых мерах.
Больше примеров...
Интернализировать (примеров 19)
Some countries have already attempted to internalize some externalities with the aid of flexible taxation schemes. Некоторые страны уже пытаются интернализировать ряд внешних эффектов с помощью гибких схем налогообложения.
In spite of its impact on the current trend of States to progressively internalize the costs of polluting industries, the principle has not yet been widely seen as part of general international law. Вопреки его влиянию на нынешнюю тенденцию государств постепенно интернализировать издержки загрязняющих отраслей, этот принцип многими еще не считается частью общего международного права.
The multilateral financial institutions should more fully internalize the social costs and benefits of financial innovation, include prudential oversight and avoid regulatory excesses, but without imposing on developing countries a particular template for financing development. Международным финансовым учреждениям следует более полно интернализировать социальные издержки и выгоды от финансовых инноваций, осуществлять пруденциальный надзор и исключить возможность чрезмерного регулирования, не навязывая при этом какую-либо конкретную модель финансового развития.
For instance, without severance pay, employers would not internalize the social costs of dismissing a worker, such as the costs of unemployment borne by the individual, as well as by the Government. Например, без выплаты выходного пособия работодатели не смогли бы интернализировать социальные издержки, обусловленные увольнением работника, такие как вызванные безработицей издержки, которые несут конкретный человек, а также правительство.
Understand and internalize the main concepts of gender mainstreaming and human rights so as to optimize their performance throughout their professional military career. понимать и интернализировать главнейшие концепции по учету гендерной проблематики и прав человека в стремлении к оптимальному исполнению обязанностей по мере развития своей профессиональной военной карьеры.
Больше примеров...
Усвоить (примеров 10)
Alongside parents, it is teachers who translate the abstractly defined aims and purposes of education into messages which children can recognize and internalize. Помимо родителей, именно учителя превращают абстрактно определенные задачи и цели образования в те послания, которые дети могут осознать и усвоить.
Both governments and corporations should internalize the message and learn from the Libyan example. Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии.
But each of the three branches of the Tribunals must analyse, and now internalize, the significance of the completion strategy. Но каждое из трех структурных подразделений Трибуналов должно проанализировать и затем усвоить значение стратегии завершения работы.
Now this is often quoted, but it's difficult to really grasp, to really internalize, because exactly this idea of being gone is so difficult to imagine. Сейчас это часто используют как цитату, но это сложно по-настоящему понять и усвоить, потому что именно эту идею, что вы уйдёте, так сложно представить.
Not only must judges quickly master the underlying logic of the new regime, they must also ascertain and internalize market practices so as to develop specific rules that are predictable and efficient. Судьи не только должны оперативно овладеть логикой, лежащей в основе нового режима, но и должны определить и усвоить рыночную практику, с тем чтобы разработать конкретные правила, которые являются предсказуемыми и действенными.
Больше примеров...
Интернализацию (примеров 8)
Most countries have initiated some action to internalize costs and change consumer behaviour. В большинстве стран начато осуществление тех или иных мер, направленных, в частности, на интернализацию издержек и изменение характера поведения потребителей.
Promotion, implementation and review of policies designed to internalize the health and environmental externalities generated by transport activities; стимулирование, осуществление и обзор стратегий, направленных на интернализацию внешних факторов, связанных с охраной здоровья населения и окружающей среды и обусловленных транспортной деятельностью;
In particular, placing taxes on polluting materials, wastes, emissions and other activities and products, could internalize externalities. В частности, посредством введения налогов на загрязняющие материалы, отходы, выбросы и другие виды деятельности и продукции можно обеспечить интернализацию внешних факторов.
valuation, accounting and pricing systems that internalize the full environmental and social costs of forest products sourced from sustainably managed forests. vi. системы оценки, учета и ценообразования, обеспечивающие интернализацию в полном объеме затрат природоохранного и социального характер в лесной продукции, полученной за счет неистощительного характера использования лесных ресурсов.
Failure of the market to internalize costs Неспособность рынка обеспечить интернализацию издержек
Больше примеров...
Усваивать (примеров 3)
The prime responsibility lay with the State, but private firms must internalize the principles set out by States. Основная ответственность лежит на государстве, но частные фирмы должны усваивать принципы, уста-навливаемые государством.
You can see it every morning, start to internalize it. Ты сможешь видеть ее каждое утро и потихоньку усваивать.
Having exhausted most of the alternatives over the years, national leaders have begun to internalize the virtues of cooperation. Исчерпав большинство из альтернатив за эти годы, национальные лидеры начали усваивать преимущества кооперации.
Больше примеров...
Впитать (примеров 1)
Больше примеров...