| Policy objective 10: Internalization of external costs/ price signals; | Стратегическая цель 10: Интернализация внешних издержек/ценообразующих факторов |
| [Internalization of costs to society associated with chemicals production and use.] | [интернализация расходов общества, связанных с производством и использованием химических веществ]. |
| Documentation: Promoting Energy Efficiency and the Internalization of Externalities | Документация: Содействие эффективному использованию энергии и интернализация внешних издержек |
| Energy Pricing, Subsidization and Internalization of Externalities | Установление цен на энергию, субсидирование и интернализация |
| It is comprised of six stages, which are condensed into the three phases of the program: Mobilization and Engagement; Group Activity Development, and Results Presentation and Individual Internalization. | Он состоит из шести этапов, которые в сжатом виде соответствуют трем стадиям реализации программы: мобилизация и привлечение к участию, развитие групповой деятельности, представление результатов и индивидуальная интернализация. |
| ENERGY PRICING, SUBSIDIZATION AND INTERNALIZATION OF EXTERNALITIES | ЦЕНЫ НА ЭНЕРГИЮ, СУБСИДИРОВАНИЕ И ИНТЕРНАЛИЗАЦИЯ ЭКСТЕРНАЛЬНОСТЕЙ |
| Internalization requires a careful balancing of equity and efficiency and, within the former, of intra- and inter-generational considerations of a domestic and international nature. | Интернализация предполагает обеспечение тщательной сбалансированности принципов справедливости и эффективности, а в случае принципов справедливости - сбалансированность "внутрипоколенческих" и "межпоколенческих" соображений национального и международного характера. |
| Internalization of transport's external (environmental, social) costs in its price so as to create fair conditions of competition between the various modes; | интернализация внешних (экологических, социальных) издержек транспорта в его стоимость с целью создания справедливых условий конкуренции между различными видами транспорта; |
| The SECI model distinguishes four knowledge dimensions - socialization, externalization, combination, and internalization - which together form the acronym "SECI". | Последовательное чередование четырех процессов - социализация, экстернализация, комбинация, интернализация - создает спираль знаний. |
| Post-UNCED intergovernmental deliberations, in particular in UNCTAD and the CSD, have indicated that internalization is an important but complex issue. | Проводившиеся на межгосударственном уровне после ЮНСЕД обсуждения, в частности в рамках ЮНКТАД и КУР, показали, что интернализация является важным, но сложным вопросом. |
| Delegations supported the ongoing reforms in UNDP and the results already achieved, such as the internalization of results-based management at headquarters and at the country level. | Делегации поддержали проходящие реформы в ПРООН и уже полученные результаты, такие, как интернализация управления, ориентированного на конкретные результаты, в штаб-квартире и на страновом уровне. |
| Develop economic and other appropriate instruments that require producers of chemicals to internalize the full environmental and health costs of their products throughout their life cycles. [internalization of costs] | Разработка экономических и других соответствующих инструментов, которые вынуждают производителей химических веществ интернализировать полные экологические издержки и издержки, связанные со здравоохранением, на производство их продукции в течение всего жизненного цикла. [интернализация издержек] |
| E. Internalization of positive externalities | Е. Интернализация положительных внешних факторов |
| This Internalization is what provides the child with an image that helps supply them with an unconscious level of guiding support and comfort from their mothers. | Эта интернализация - это то, что дает ребенку мысленный образ, который помогает на подсознательном уровне видеть в матери воплощение поддержки и комфорта. |
| Humanization and internalization of feedback lessons. | Гуманизация и интернализация учета результатов оценки. |
| Full-cost internalization may contribute to sustainable forest management in the long term. | В долгосрочном плане полная интернализация издержек может способствовать обеспечению устойчивого лесопользования. |
| Full-cost internalization should include the following items and actions: | Полная интернализация издержек должна предусматривать следующие аспекты и меры: |
| Valuation and full-cost internalization of forest products and services | Оценка лесной продукции и услуг и полная интернализация издержек |
| The need to diversify the energy mix of countries through incentives for cleaner technologies, such as the internalization of the health costs of pollution, was highlighted. | Высветилась потребность диверсификации комплекса источников энергии в странах на основе применения таких более чистых технологий, как интернализация затрат на охрану здоровья в результате загрязнения. |
| C. Internalization of environmental externalities and trade | С. Интернализация внешних экологических издержек и торговля |
| Internalization of RBM in PTC | 4 Интернализация УОКР в ПТС 6 |
| Internalization of RBM in PCF | 5 Интернализация УОКР в РСМ 4 |