The Edge said that he did not think the songs were potent , further stating, I never thought of Zooropa as anything more than an interlude... but a great one, as interludes go. |
По мнению Эджа, песни не были достаточно «сильными»: «Я никогда не рассматривал Zooropa как нечто большее, чем интерлюдию... но это великая интерлюдия. |
Types of sections include the introduction or intro, exposition, development, recapitulation, verse, chorus or refrain, conclusion, coda or outro, fadeout, bridge or interlude. |
Секции включают в себя: вступление или интро, экспозицию, разработку, репризу, припев, хор или рефрен, заключение, коду или концовка, фейдер, бридж или интерлюдию. |
Austria paid a price for its Haider interlude, and France did not exactly benefit from the runoff between President Jacques Chirac and Le Pen in the last Presidential election. |
Австрия заплатила за свою интерлюдию Хайдера, а Франция не извлекла никакой пользы из последнего тура выборов между президентом Жаком Шираком и Лепеном на последних президентских выборах. |
Next up, it's over to the quad for a musical interlude from tenors, anyone? |
Далее в программе, кто хочет послушать музыкальную интерлюдию в исполнении теноров? |