Английский - русский
Перевод слова Interconnexion
Вариант перевода Взаимосвязь

Примеры в контексте "Interconnexion - Взаимосвязь"

Все варианты переводов "Interconnexion":
Примеры: Interconnexion - Взаимосвязь
Many delegations emphasized the interconnection among HIV/AIDS, poverty, food insecurity and governance issues. Многие делегации подчеркнули взаимосвязь борьбы с ВИЧ/СПИДом, уменьшения масштабов нищеты, обеспечения продовольственной безопасности и решения вопросов управления.
Many delegations emphasized the interconnection among HIV/AIDS, poverty, food insecurity and governance issues. Многие делегации особо отметили взаимосвязь между ВИЧ/СПИДом, нищетой, продовольственной нестабильностью и управлением.
Many speakers underlined the interconnection and complementarity between possible review mechanisms for the Convention against Corruption and the Organized Crime Convention. Многие ораторы подчеркнули взаимосвязь и взаимодополняемость между возможными механизмами обзора для Конвенции против коррупции и Конвенции об организованной преступности.
The Ksentini report was a landmark precedent that detailed the interconnection of these two fields. Доклад Ксентини стал историческим прецедентом, так как в нем подробно описывалась взаимосвязь между этими двумя областями.
The world's understanding of the interconnection between sustainable development and climate change was more advanced than ever. Мир сегодня как никогда прежде осознает взаимосвязь между устойчивым развитием и изменением климата.
It restates the unquestionable interconnection between development and security. Он подтверждает несомненную взаимосвязь между развитием и безопасностью.
Seaports provide interconnections and frequently offer a choice between various transport modes. З. Морские порты обеспечивают взаимосвязь и зачастую предлагают выбор между различными видами транспорта.
This requires an integrated approach that emphasizes the interconnection between various policy components. Это требует комплексного подхода с акцентом на взаимосвязь различных составляющих политики.
Reviewing the interconnections between these axes, the Brother Leader reached two conclusions. Рассматривая взаимосвязь между этими двумя осями, братский лидер пришел к двум выводам.
There is a dynamic interconnection among these three elements that should be taken into account by the expert group on competences in ESD. Между этими тремя элементами существует динамическая взаимосвязь, которую группе экспертов по компетенциям в области ОУР следует принимать во внимание.
The interconnection among multiple crises called for an integrated and coherent approach as the only effective response to tackle them. Взаимосвязь между различными кризисами диктует необходимость применения комплексного и согласованного подхода как единственно эффективной формы реагирования на них.
Interconnection between promotion of human rights and their full exercise 86 29 Взаимосвязь между поощрением прав человека и их
it's the interconnections between ideas that teaching is really all about. Обучение на самом деле - это взаимосвязь разных идей.
Mr. Zhou Xiaopei, Ambassador of the People's Republic of China, underlined the close interconnection of economic development, security and stability in the sub-region. Господин Чжоу Сяопей, Посол Китайской Народной Республики в Республике Казахстан, подчеркнул тесную взаимосвязь экономического развития с безопасностью и стабильностью в субрегионе.
The interconnections between the environment, society, the economy and political participation highlight the importance of addressing the environmental aspect of development in a national context. Взаимосвязь между окружающей средой, обществом, экономикой и политическим участием подчеркивает важное значение необходимости рассматривать экологический аспект развития в национальном контексте.
The course of the development of history has vividly demonstrated the interconnection and interdependence between the safeguarding of peace and security and economic and social development. Ход исторических событий красноречиво продемонстрировал взаимосвязь и взаимозависимость между защитой мира и безопасности и экономическим и социальным развитием.
The Chairman proposed that in consideration of this item an interconnection should be considered with the question of additional lighting devices (see paras. 5-8 above). Председатель предложил при обсуждении этого вопроса рассмотреть его взаимосвязь с вопросом о дополнительных устройствах освещения (см. пункты 5-8 выше).
The inherent interconnection among and between the three priorities became increasingly obvious as the country approaches important milestones on the road to peace consolidation. Внутренняя взаимосвязь между тремя приоритетами стала еще более очевидной сейчас, когда страна близка к достижению важных этапов на пути укрепления мира.
Besides, these very factors and their interconnections need to be taken into account in the discussions on prospects for reductions in tactical nuclear weapons. Кстати, те же самые факторы и их взаимосвязь должны приниматься в расчет в ходе дискуссии о перспективах сокращения тактического ядерного оружия.
Utilizing a holistic approach improves the ability of policymakers, non-state actors and others to see the interconnections between multiple forms of discrimination and the generation of different forms of violence against women. Применение целостного подхода помогает разработчикам политики, негосударственным субъектам и прочим лицам установить взаимосвязь между множественными проявлениями дискриминации и формированием различных видов насилия в отношении женщин.
There is a deep and complex interconnection between the adverse effects of climate change and other global challenges Существует глубокая и сложная взаимосвязь между негативными последствиями изменения климата и другими глобальными вызовами
The increasing interconnection between the underlying networks of communications, while undoubtedly beneficial, gives rise to a new range of concerns that States must address at national and international levels. Растущая взаимосвязь между базовыми сетями коммуникаций, будучи, безусловно, полезной, провоцирует ряд новых проблем, которые государства должны решать на национальном и международном уровнях.
The interconnection between terrorism and crime is getting stronger and obvious by the day, thus making a comprehensive approach the only way to guarantee success. Взаимосвязь между терроризмом и преступностью становится с каждым днем все более тесной и явной, вследствие чего всеобъемлющий подход является единственным способом гарантирования успеха.
Interconnection of formal, non-formal and informal education on climate change Взаимосвязь между формальным и неформальным просвещением в области изменения климата
He saw the interconnection of all these factors, and saw this truly as the foundation of the colonial system. Он установил взаимосвязь всех этих факторов, которые, по его мнению, и стали основой колониальной системы.