Английский - русский
Перевод слова Interconnexion
Вариант перевода Взаимосвязь

Примеры в контексте "Interconnexion - Взаимосвязь"

Все варианты переводов "Interconnexion":
Примеры: Interconnexion - Взаимосвязь
What was at stake was a coherent interconnection between peacekeeping and peace making. Налицо взаимосвязь между поддержанием и укреплением мира.
In the conditions of globalization, there are countless more interconnections between these various elements. В условиях глобализации взаимосвязь этих звеньев многократно возрастает.
The interconnection of these problems causes additional difficulties. Взаимосвязь этих проблем вызывает дополнительные трудности.
The Special Rapporteur identified the interconnection between HIV/AIDS and women's human rights as a major area of concern. Специальный докладчик выделила в качестве одной из серьезных проблем взаимосвязь ВИЧ/СПИДа с правами человека женщин.
Today, the interconnection between massive human rights violations and the outbreak of armed conflicts was becoming increasingly evident. Сегодня все очевиднее прослеживается взаимосвязь между массовыми нарушениями прав человека и возникновением вооруженных конфликтов.
Within the process of globalization, the interconnection and interdependence between industrial development and trade are increasing. В рамках процесса глобализации взаимосвязь и взаимозависимость между промышленным развитием и торговлей возрастают.
Interconnection of space and development has been emphasized by delegations. Делегации особо отмечали взаимосвязь космоса и развития.
The interconnection and interdependence of the processes under way in today's world are evident. Взаимосвязь и взаимозависимость происходящих в сегодняшнем мире процессов совершенно очевидны.
They thus emphasized the close, organic interconnections between sustainable development and poverty reduction as foundations for human rights and security. Они подчеркнули тесную, органичную взаимосвязь между устойчивым развитием и сокращением масштабов нищеты как основами обеспечения прав человека и безопасности.
Physical interconnection was another factor that promoted development and strengthened trade ties. Физическая взаимосвязь является еще одним фактором, способствующим развитию и укреплению торговых связей.
The interconnection between migration, border management and internal and external aspects of security is clearly seen in the Migration Strategy Paper. Взаимосвязь между миграцией, управлением границами, а также внутренними и внешними аспектами безопасности четко просматривается в стратегическом документе о миграции.
The eight areas of the Programme of Action for the Decade and their interconnections are important in that regard. В этой связи восемь областей, указанных в Программе действий Десятилетия культуры мира, и их взаимосвязь имеют важное значение.
Such interconnection is accomplished with network bridges and network switches. Такая взаимосвязь осуществляется с помощью сетевых мостов и коммутаторов.
This is the most important interconnection of State expenses with the general health insurance system. В этом заключается наиболее важная взаимосвязь государственных расходов с общей системой медицинского страхования.
The preamble should naturally reflect the close interconnection between the international criminal court and national judicial organs. Несомненно, в преамбуле должна быть отражена тесная взаимосвязь МУС и органов национальной юстиции.
The interconnections between paid and unpaid work continue to be elusive as suggested by some of the reports. Как следует из некоторых докладов, взаимосвязь между оплачиваемой и неоплачиваемой работой по-прежнему выражена нечетко.
This is based upon the interconnections of literacy, economic and social development and population control. Эта стратегия опирается на взаимосвязь между грамотностью, социально-экономическим развитием и демографическим контролем.
A close interconnection between environmental issues and economic development is reflected in the process of economic transformation in Slovakia. Тесная взаимосвязь между экологическими вопросами и вопросами экономического развития находит свое отражение в процессе экономических преобразований в Словакии.
The discussion emphasized the interconnection between HIV/AIDS-related strategies and a rights-centred approach to the child. В ходе дискуссии была подчеркнута взаимосвязь между стратегиями по борьбе против ВИЧ/СПИДа и подходом, направленным на защиту прав ребенка.
An attempt to show the interconnection between these different (sometimes contradictory) laws and concepts is made in chart 1. В диаграмме 1 предпринята попытка показать взаимосвязь этих различных (и порой противоречащих друг другу) законов и концепций.
That interconnection demands the inclusion of many actors and instruments unique to every specific conflict. Эта взаимосвязь требует подключения многих сторон и средств, которые являются уникальными в условиях каждого конкретного конфликта.
Its interconnection with and impact on women's human rights have become major areas of concern. Взаимосвязь ВИЧ/СПИДа с правами человека женщин и воздействие на них стали одной из основных проблемных областей.
The task for Western policymakers is to recognize the interconnection of foreign and domestic policies. Задача для западных высокопоставленных политиков заключается в том, чтобы признать взаимосвязь между внешней и внутренней политикой.
Interconnections between the modes should be seamless and offer a high degree of interoperability. Взаимосвязь между видами транспорта должна быть непрерывной и обеспечивать высокую степень эксплуатационной совместимости.
We are confident that the actions the conference agrees on will reflect that interconnection. Мы уверены, что меры, которые будут приняты на конференции, отразят эту взаимосвязь.