| Artem Shevchenko worked as a journalist on STB, ICTV, 1+1, Tonis, Inter. | Работал журналистом на ведущих телеканалах СТБ, ICTV, 1+1, Tonis, Интер. |
| Although he returned to Inter, he could not get back into the first-team because of an injury that kept him out for a while, playing only 10 matches and scoring 1 goal that season. | Несмотря на возвращение в «Интер», он не мог вернуться в первую команду из-за травмы, которая вывела его из строя на некоторое время, он сыграл только 10 матчей и забил 1 гол за сезон. |
| The expedition to Kilimanjaro mountain (5895) - dedicated to the 10th universary of Inter - was successful. | Телеканал "Интер" еще раз удостоверился в любви наших уважаемых зрителей. |
| Never did Ukrainians have explored the seven highest mountains of the Earth, but the team of Inter dared to accept the challenge. | Приятно отметить, что в 10-ти номинациях призовыми для ведущих и проектов телеканала "Интер" оказались сразу четыре... |
| The star of culinary show «Kartata Potata» on Inter TV on the, held, a very productive weekendin Odessa. | Ведущая кулинарного шоу «Картата Потата» на телеканале Интер, провела в Одессе очень продуктивный викенд. |
| Ramon de Caldes refers to omnia instrumenta propria et inter vos vestrosque antecessores ac homines vestros confecta ("all of your own documents and those drawn up between you and your ancestors and your men"), but the location of these documents is uncertain. | Рамон де Кальдас ссылается к omnia instrumenta propria et inter vos vestrosque antecessores ac homines vestros confecta («все мои документы и те, что составлены между вами и вашими предками и вашими людьми»), но расположение этих документов является неопределенным. |
| Inter Media Group also has its sights on enhancing cooperation to promote in Ukraine the other channels of the corporation Viacom International which owns the MTV. | Inter Media Group - углубление сотрудничества по продвижению в Украине остальных каналов корпорации Viacom International, которой принадлежит MTV. |
| Spain's claim was based on the Inter caetera and Treaty of Tordesillas of 1493-94, as well as explorations of the Pacific coast in the late 18th century. | Претензии Испании основывались на Inter caetera и Тордесьльясском договоре, а также на исследованиях тихоокеанского побережья в конце XVIII века. |
| UA Inter Media Group Limited presented itself for partners and clients at the Dragon Capital's 4th Annual Investment Conference in Kyiv on May 22, 2008. | Медиагруппа U.A. Inter Media Group Limited выступила с презентацией на 4-й ежегодной инвестиционной конференции Dragon Capital в Киеве 22 мая 2008 года. |
| Relying on the cutting-edge information technologies, the National Information Systems has become one of the keys to the invariable success of INTER news programs - its nightly show Podrobnosti proudly boasts its invariable leadership in the news shows ratings for many years. | Компания является внутренним информационным агентством U.A. Inter Media Group и обеспечивает наиболее оперативный, точный, исчерпывающий и надежный доступ к информационным сообщениям, поступающим со всего мира, обработку информации, а также ее распространение к потребителю с помощью электронных средств массовой информации. |
| The match will be aired at 20:40 by Inter. | Прямая трансляция матча начнется в 20:40 на "Интере". |
| In England at Arsenal there must be more Englishmen, and in "Inter" - Italians! | В "Арсенале" должно быть больше англичан, а в "Интере" - итальянцев! |
| Socially-political talk show 'Freedom on Inter' () allows viewers to become witnesses of discussion of acute socially-political issues without mediation of a presenting journalist. | Общественно-политическое ток-шоу "Свобода на Интере" () позволяет зрителям стать свидетелями обсуждения острых общественно-политических вопросов без посредничества ведущего-журналиста. |
| The event was led by Irina Yusupova, presenter of the news on "Inter" and Andrii Danilevych, presenter of "Details of the Week". | Вели мероприятие ведущая новостей на «Интере» Ирина Юсупова и ведущий «Подробностей недели» Андрей Данилевич. |
| On the January, the 17th in Argentina the main rally of the world "Dakar-2010" came to an end. For the first time the team from Ukraine - "SIXT Ukraine" accompanied with an Inter film crew participated in Dakar. | Сегодня в 12.10 смотрите на "Интере" прямую трансляцию из автосалона "Виннер автомотив" в Киеве, где состоится первая пресс-конференция Виталия Кличко и Шеннона Бриггса, посвященную предстоящему поединку 16 октября в Гамбурге. |
| He considered Serie A "the biggest league at the time" and preferred a move to either Juventus or Inter Milan. | Он считал Серию А лучшей лигой мира и хотел перейти в «Ювентус» или «Интернационале». |
| Following the golden era of the 1960s, Inter managed to win their 11th league title in 1971 and their 12th in 1980. | После золотой эпохи 1960-х годов «Интернационале» завоевал 11-е скудетто в 1971 году и 12-е в 1980 году. |
| Later on, Benfica reached another three European Cup finals but lost them to Milan in 1963, to Inter in 1965, and to Manchester United in 1968. | Затем «Бенфика» трижды доходила до финала Кубка чемпионов, где последовательно уступала «Милану» в 1963, «Интернационале» в 1965 и «Манчестер Юнайтед» в 1968 годах. |
| In 2005, Inter's president Massimo Moratti received an invitation from Subcomandante Marcos to have Inter play a football game against a team of Zapatistas with Diego Maradona as referee. | В 2005 году президент «Интернационале» Массимо Моратти получил приглашение от Субкоманданте Маркоса провести футбольный матч против команды сапатистов с Диего Марадоной в качестве судьи. |
| In 1934, he moved to Italy to play for Ambrosiana (now Inter Milan) until 1936. | В 1934 году Маскерони переехал в Италию, где выступал за «Амброзиану» (ныне - «Интернационале») до 1936 года. |
| Martins signed a long-term contract with Inter Milan in 2005 which ran until 2010 and was worth around €2.5 million annually. | В 2005 году Мартинс заключил с «Интером» долгосрочный контракт до 2010 года, с годовой зарплатой 2,5 млн евро. |
| On 30 August 2015, Perišić signed with Italian club Inter Milan on a five-year contract for a transfer fee of €16 million. | 30 августа 2015 года Перишич подписал пятилетний контракт с итальянским «Интером», который заплатил за игрока 16 миллионов евро. |
| On 10 August 2006, Ibrahimović completed a €24.8 million move to Inter Milan, signing a four-year-deal, this coming only a few days after 30-year-old midfielder Patrick Vieira had completed his own transfer from Juve to the Nerazzurri. | 10 августа 2006 года Ибрагимович подписал четырёхлетний контракт с миланским «Интером» сумма трансфера - 24,8 млн евро, это случилось спустя несколько дней после перехода 30-летнего Патрика Виейра из «Юве» в стан нерадзурри. |
| Mei was signed by Inter Milan (Inter) in August 2004 along with Luca Gentili. | Мей был подписан «Интером» в августе 2004 года вместе с Лукой Джентили. |
| This was due to Inter bringing in two new strikers; first Argentinian Hernán Crespo was brought in on loan from Chelsea and then the Swede Zlatan Ibrahimović was bought by Inter from Juventus. | Его продажа была следствием приобретения «Интером» двух новых нападающих: аргентинца Эрнана Креспо, взятого в аренду у «Челси», и шведа Златана Ибрагимовича, купленного у «Ювентуса». |
| Persistent violations of the circular may attract other sanctions including suspension from participating on the inter bank foreign exchange market, suspension or removal of officer or permanent disqualification from holding office in any bank or financial Institution and revocation of banking License, to mention a few. | Повторное нарушение положений циркуляра может повлечь за собой другие санкции, включая отстранение от участия в межбанковских операциях с иностранной валютой, отстранение или увольнение сотрудника или постоянный запрет на занятие им должностей в любом банке или финансовом учреждении, аннулирование банковской лицензии и т.д. |
| Urges the international presence in Kosovo to continue taking all necessary security and confidence building measures, including the promotion of inter ethnic tolerance and cooperation, to reinforce the protection and security of the entire Kosovar people. | настоятельно призывает контингент международного присутствия в Косово продолжать принимать все необходимые меры в области обеспечения безопасности и укрепления доверия, включая поощрение межэтнической терпимости и сотрудничества, для повышения степени защищенности и безопасности всего населения Косово; |
| Inter Media Group, including their regional versions, and also sell the sponsorship opportunities of the Group. | Inter Media Group, включая их региональные версии, а также продают спонсорские возможности медиагруппы. |
| As part of these activities, the Institute has established relationships with the United Nations Public Inquiries Unit and various international media organizations, including Inter Press Service (IPS). | В качестве одного из элементов этой деятельности Институт установил отношения сотрудничества с Группой общественной информации Организации Объединенных Наций и различными международными информационными агентствами, включая «Интер пресс сервис» (ИПС). |
| The event was covered by a wide range of media, including Agence France Presse and Inter Press Service, contributing to raising awareness of desertification, land degradation and drought. | Это мероприятие освещалось целым рядом средств массовой информации, включая агентство Франс Пресс и «Интерпресс-сервис», что способствовало повышению осведомленности о проблемах опустынивания, деградации земель и засухи. |
| In the 2009/10 season he became the champion of Azerbaijan in the Inter Baku. | В сезоне 2009/10 стал чемпионом Азербайджана в составе бакинского «Интера». |
| Pressure on Inter's leadership increased especially after the arrest of its primary shareholder, D. Firtash. March 17, 2014. | Давление на руководство «Интера» особенно усилилось после ареста в начале марта 2014 г. его ведущего акционера Д. Фирташа. |
| The book caused controversy as Icardi had described an incident which offended certain Inter fans, leading to a banner being displayed calling for Icardi to leave the club. | Книга вызвала споры, так как Икарди описал инцидент, который обидел некоторых поклонников «Интера», что привело к ненависти фанатов «Интера» к Икарди. |
| Inter's documentarians reconstructed that tragic events, which were left only in the memory of witnesses. | Документалистам "Интера" пришлось по крупицам воссоздавать картину тех далеких и трагических событий, память о которых сохранилась только в свидетельствах очевидцев. |
| This year's winner of the football Inter Super Cup of Ukraine will receive a new prize. Exclusive prize weighs 6 kg and its costs more than 120000 UAH. | Главный телепроект "Интера" прошлого сезона "Битва українських міст" вошел в шорт-лист номинантов на соискание премии "Фаворит телепрессы - 2010". |