Английский - русский
Перевод слова Intensely
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Intensely - Чрезвычайно"

Примеры: Intensely - Чрезвычайно
I know, right? It's an intensely dangerous situation. Знаю, это чрезвычайно опасная ситуация.
And South Korea has accomplished this feat in China's intensely competitive immediate neighborhood. И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем.
To be perfectly frank, I dislike you... intensely. Если бы совершенно искренним, Вы мне не нравитесь... чрезвычайно.
The Conference on Disarmament, intensely busy as it was with the test-ban Treaty, was not able to proceed this year to negotiations on a cut-off of the production of fissile material for weapons purposes. Конференция по разоружению, которая была чрезвычайно занята работой над договором о запрещении испытаний, не смогла приступить в этом году к переговорам о прекращении производства расщепляющегося материала для целей создания оружия.
Many observers have argued that in sanitation and hygiene, which include intensely personal issues, progress is driven largely by decisions - over investments and behaviours - taken within the household. Многие наблюдатели отмечают, что в вопросах санитарии и гигиены, вопросах чрезвычайно личного характера прогресс достигается в основном в результате решений - относительно инвестиций и моделей поведения, - принятых в рамках домашнего хозяйства.
Reached for comment on the ski slopes of Vermont, the president is said to be, and I quote, "intensely concerned". Президент, который сейчас находится в штате Вермонт, сказал, что он - я цитирую - "чрезвычайно озабочен".
It's almost like being too intensely in love. Это почти тоже самое, что быть чрезвычайно сильно влюбленным.
We greatly appreciate the fact that Security Council members are intensely engaged in efforts to bring peace to Afghanistan. Мы чрезвычайно высоко ценим то, что члены Совета Безопасности активно задействованы в усилия по установлению мира в Афганистане.
They are poor, but they are intensely urban. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы.
Which speaks to the intensely private nature of his obsession. Что свидетельствует о том, что его одержимость - чрезвычайно интимна.
Slovenia is intensely interested in the success of these endeavours. Словения чрезвычайно заинтересована в успехе этих начинаний.
He's always been an intensely private figure, Dispatching victims silently. Он всегда был чрезвычайно скрытной фигурой, убивал жертв тихо.
It's true that you might be socially isolated, because you're in the library, at home, and so on, but you're intensely alive. Конечно, вы можете быть социально изолированы: в библиотеке, дома и так далее, но при этом оставаться чрезвычайно живым.
The son of a successful farmer and an intensely pious mother, he is guaranteed a comfortable livelihood. Как сына успешного фермера и чрезвычайно благочестивой матери, его ждала беззаботная и обеспеченная жизнь.
An alternative to a potentially highly destructive military solution in an intensely complex and aggravated present-day Somalia remains a possibility and is within the grasp of the international community. Вместе с тем у международного сообщества остается альтернатива этому в потенциальном плане чрезвычайно разрушительному военному решению в крайне сложной и ухудшающейся обстановке, сложившейся в Сомали, которую оно вполне может использовать.
Intensely private, borderline medical savant, and you dress pretty well for a state worker. Ты чрезвычайно скрытный, жутко много чего знаешь, и ты одеваешься слишком хорошо для городского служащего.
Now many of them are intensely dramatic. Многие из них чрезвычайно драматичны.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
So if we don't like stuff, or we're intensely curious about Ernst Haeckel's scientific falsifications, we can pull them out like that. Так, если вам что-то не нравится или вам чрезвычайно интересны научные фальсификации Эрнста Хэкеля, мы можем вытащить их так.
So if we don't like stuff, or we're intensely curious about Ernst Haeckel's scientific falsifications, we can pull them out like that. Так, если вам что-то не нравится или вам чрезвычайно интересны научные фальсификации Эрнста Хэкеля, мы можем вытащить их так.