Английский - русский
Перевод слова Intensely

Перевод intensely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Активно (примеров 49)
We will continue to work intensely with the co-chairs of the Minsk Group and wish to underscore their contribution to maintaining the ceasefire regime. Мы будем продолжать активно работать с председателями Минской группы и хотели бы подчеркнуть их вклад в поддержание режима прекращения огня.
The secretariat informed the Working Party that the EFSOS discussion papers were nearing publication, and that the secretariats were working intensely to draft the main report. Секретариат информировал Рабочую группу о том, что доклады для обсуждения по ПИЛСЕ скоро будут опубликованы и что секретариаты активно работают над подготовкой основного доклада.
Many Texans are passionate about American football and intensely follow high school and college football teams, which often dominate social and leisure activity. Многие техасцы любят американский футбол и активно следят за результатами школьных и студенческих команд, нередко оказывая помощь в социальной и досуговой деятельности.
Recently, President Lula has reaffirmed our willingness to cooperate more intensely with the international community in order to defuse the current crisis and truly advance the cause of peace. Недавно президент Лула подтвердил нашу готовность более активно сотрудничать с международным сообществом в деле урегулирования текущего кризиса и действительно способствовать делу мира.
Apart from the traditional PR-tools the agency offers solutions in the field of interactive communications and intensely uses new media in its work. Кроме традиционных PR-инструментов, агентство может предложить клиентам решения в области интерактивных коммуникаций, активно использует в своей работе возможности новых медиа.
Больше примеров...
Интенсивно (примеров 45)
At its meetings, the Committee has worked intensely to revise its guidelines. На своих заседаниях Комитет интенсивно работал над этим вопросом.
This in part explains the high levels of positive affect found in extraverts, since they will more intensely feel the excitement of a potential reward. Это отчасти объясняет высокий уровень позитивного аффекта, обнаруженного у экстравертов, поскольку они будут более интенсивно ощущают волнение потенциальной награды.
In the course of that period, the CTC worked intensely and achieved substantive success in alerting United Nations Member States and in enhancing their capacity to bring their national legislations into line with the provisions and requirements of resolution 1373 and to combat international terrorism. Все это время КТК интенсивно трудился и добился существенного успеха в пропагандистской работе с государствами-членами Организации Объединенных Наций и в укреплении их способности в плане приведения своего национального законодательства в соответствие с положениями и требованиями резолюции 1373 и в плане борьбы с международным терроризмом.
Many variations have been examined, but the most intensely studied are the balanced incomplete block designs (BIBDs or 2-designs) which historically were related to statistical issues in the design of experiments. Рассматривалось много вариантов, но наиболее интенсивно изучались сбалансированные неполные блок-схемы (Balanced Incomplete Block Designs, BIBD, 2-схемы), которые исторически были связаны со статистическими задачами при планировании эксперимента.
And you begin to get very sentimental; you cultivate sentimentality intensely. Тогда вы становитесь очень сентиментальны, вы очень интенсивно развиваете сентиментальность.
Больше примеров...
Сильно (примеров 29)
I don't think I've ever disliked someone so quickly or so intensely. Не думаю, чтобы мне кто-нибудь становился противен так сильно и так быстро.
I can be intensely laid back too. Потому что я могу также сильно и приблизиться.
Anyway, not just incredibly or intensely, Не просто невероятно или сильно,
Shouldn't be listened to too intensely. Не стоит к этому сильно прислушиваться.
He later recalled: I was intensely interested in all that the band did, and learned to play every wind instrument, with which I formed not merely a passing acquaintance, but a real, life-long, intimate friendship. Таким образом он изучил многие музыкальные инструменты, о чём позже вспоминал: Меня сильно интересовало всё, что делал военный оркестр, я учился играть на каждом духовом инструменте и это было не просто мимолетное знакомство, а настоящая, продолжавшаяся всю жизнь близкая дружба.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 20)
I know, right? It's an intensely dangerous situation. Знаю, это чрезвычайно опасная ситуация.
They are poor, but they are intensely urban. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы.
It's true that you might be socially isolated, because you're in the library, at home, and so on, but you're intensely alive. Конечно, вы можете быть социально изолированы: в библиотеке, дома и так далее, но при этом оставаться чрезвычайно живым.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
So if we don't like stuff, or we're intensely curious about Ernst Haeckel's scientific falsifications, we can pull them out like that. Так, если вам что-то не нравится или вам чрезвычайно интересны научные фальсификации Эрнста Хэкеля, мы можем вытащить их так.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 9)
And I was digging so desperately and intensely that I could feel my tongue swelling in my mouth. Я копал так отчаянно и напряженно, что почувствовал, как у меня распухает язык.
I've been working on this case for three months intensely, and Cary is just coming on. Я три месяца напряженно работала над этим делом, а Кэри только что подключился.
Kind of just squints and stares at you intensely, Which is, you know, great for certain things, And then for others, it's not so awesome. Смотрит как бы искоса, уставившись на тебя напряженно, и это, знаете, хорошо для некоторых вещей, а для других, не так уж круто.
As well, we are working intensely within the framework of the European Union and the Council of Europe to enhance and strengthen cooperation in this area at the European level. В рамках Европейского союза и Совета Европы мы также напряженно работаем над расширением и укреплением сотрудничества в этой области на европейском уровне.
And you know, when I knew him when I was in the office, he would come in from a trip, and he would be in the office for two or three days intensely, and he would pack up and go. И знаете, когда я знал его и когда работал в офисе, он заходил после поездки, и бывал в офисе, два или три дня напряженно работал, затем упаковывал чемоданы и уезжал.
Больше примеров...
Ревностно (примеров 2)
I'm absolutely, 1 00 percent, intensely committed to my show. Я абсолютно на 100 % ревностно предан своему сериалу...
The Kamikaze pilots were inexperienced and had minimal training; however most were well educated and intensely committed to the Emperor. Пилоты-камикадзе были неопытными, с минимальной летной подготовкой, однако большинство из них были хорошо образованы и ревностно преданы японскому императору.
Больше примеров...
Пристальное (примеров 5)
After the sudden and dramatic increase in right-wing extremist, xenophobic, and anti-Semitic crimes during the year 2000, the federal government focussed intensely on this phenomenon. После внезапного и резкого всплеска преступности на почве правого экстремизма, ксенофобии и антисемитизма в 2000 году правительство стало уделять пристальное внимание этому явлению.
(A2.2) Convene a two-day regional workshop with the aim of focusing more intensely on the four project countries (Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) from a regional comparative perspective. (М2.2) проведение двухдневного регионального практикума с целью уделить более пристальное внимание четырем странам, в которых будет осуществляться проект (Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), с региональной и компаративистской точки зрения.
Mr. Toloa (Ulu-o-Tokelau), titular head of the Territory, said that Tokelau remained intensely focused on building infrastructure and enhancing human resources as an important step toward self-determination. Г-н Толоа (Улу-о-Токелау), титулярный глава территории, говорит, что Токелау продолжает уделять пристальное внимание строительству объектов инфраструктуры и увеличению людских ресурсов в качестве важного шага на пути к самоопределению.
Planning for the provision of education and training services needs to focus more intensely than in the past on those specific characteristics of particularly marginalized groups that make service provision more difficult and limit the ability of these groups to take advantage of what is available. При планировании оказания услуг в области образования и профессиональной подготовки необходимо более пристальное внимание, чем в прошлом, уделять тем особенностям конкретных маргинализованных групп, которые затрудняют предоставление подобных услуг и ограничивают способность этих групп пользоваться тем, что им предлагается.
UNICEF was encouraged to focus more intensely on human resources management to ensure that the organization had a strong and effective workforce. ЮНИСЕФ было рекомендовано обратить более пристальное внимание на работу с кадрами, с тем чтобы обеспечить наличие у организации профессионального и эффективного персонала.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 3)
It was a dark and intensely personal album, reflecting the mental state of the band at the time. Это был мрачный и сугубо личностный альбом, отражающий душевное состояние участников коллектива на тот момент времени.
Diplomacy is an intensely personal craft, and our most valuable resources are human. Дипломатия связана с сугубо личными качествами человека, и нашим самым ценным ресурсом являются люди.
This was attributable to the intensely political nature of the work of the Department and the existence of topical overlaps between the Department and other United Nation entities. Это объясняется сугубо политическим характером работы Департамента и дублированием проблематики в отдельных областях между Департаментом и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Полны созидательности (примеров 2)
And they are intensely creative. И они полны созидательности.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
Больше примеров...