Английский - русский
Перевод слова Intensely

Перевод intensely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Активно (примеров 49)
Supervised and intensely participated in preparing the following documents: Руководила подготовкой и активно участвовала в подготовке следующих документов:
We believe that the resources of the international community, major international organizations and donor nations, as well as the capabilities of neighbouring countries, should be more intensely engaged, as they are essential to post-conflict reconstruction. На наш взгляд, в его постконфликтном восстановлении необходимо более активно задействовать ресурсы сообщества наций, ведущих международных организаций, стран-доноров, а также возможности соседних государств.
Apart from the traditional PR-tools the agency offers solutions in the field of interactive communications and intensely uses new media in its work. Кроме традиционных PR-инструментов, агентство может предложить клиентам решения в области интерактивных коммуникаций, активно использует в своей работе возможности новых медиа.
Romania is a country where abortion is not forbidden by the law, where modern birth control methods are available and intensely promoted and where authorities ensure the adequate medical services and family planning facilities. Румыния - это страна, в которой аборты разрешены законодательством, современные методы регулирования рождаемости доступны и их использование активно поощряется, и где власти обеспечивают достаточный уровень медицинского обслуживания и центров семейного планирования.
And, in continuation of its usual lies, Eritrea has been intensely engaged lately in deliberate and diversionary tactics designed to link its problem with Djibouti to their long-standing problem with Ethiopia, as the following statements underscore: И, следуя своей привычной политике клеветы, Эритрея в последнее время активно предпринимает преднамеренные отвлекающие шаги, пытаясь увязать свою проблему с Джибути со своей давней проблемой с Эфиопией, о чем свидетельствуют нижеприведенные заявления.
Больше примеров...
Интенсивно (примеров 45)
"We trained intensely for six months," Sonnon says. «Мы интенсивно тренировались на протяжении 6 месяцев, - рассказывает Саннон.
Their work with the United Nations gave them a positive image, and many of them lobbied intensely to obtain contracts in peacekeeping operations. Их взаимодействие с Организацией Объединенных Наций создает им положительную репутацию, и многие из них интенсивно ведут лоббистскую деятельность в целях получения контрактов в операциях по поддержанию мира.
The Court has been applying the working methods on which I reported last year - that is, always dealing with more than one case at a time, producing judgments in a timely fashion, taking short vacations and working intensely. Суд использует те методы работы, о которых я докладывала в прошлом году: то есть, всегда занимается более, чем одним, делом одновременно; выносит решения своевременно; берет краткие отпуска и работает интенсивно.
In the course of that period, the CTC worked intensely and achieved substantive success in alerting United Nations Member States and in enhancing their capacity to bring their national legislations into line with the provisions and requirements of resolution 1373 and to combat international terrorism. Все это время КТК интенсивно трудился и добился существенного успеха в пропагандистской работе с государствами-членами Организации Объединенных Наций и в укреплении их способности в плане приведения своего национального законодательства в соответствие с положениями и требованиями резолюции 1373 и в плане борьбы с международным терроризмом.
And you begin to get very sentimental; you cultivate sentimentality intensely. Тогда вы становитесь очень сентиментальны, вы очень интенсивно развиваете сентиментальность.
Больше примеров...
Сильно (примеров 29)
Evan Sawdey of PopMatters said that "Just Dance" is an intensely catchy single and is an excellent indicator of what the album was all about. Эван Соудэй из «» сказал, что «Just Dance» является сильно броским синглом и прекрасным индикатором того, о чём говорит весь альбом.
Land scarcity and land prices, particularly in intensely developed regions and in metropolitan areas, will continue to be a primary issue. Вопросам, связанным с нехваткой земель и высокими ценами на землю, особенно в сильно развитых регионах и районах городских агломераций, по-прежнему будет уделяться первостепенное значение.
Still stuck to the paper are tiny but intensely radioactive particles of a substance that Marie Curie discovered in 1898, a substance she called radium. В бумаге все ещё содержаться крошечные, но сильно радиоактивные частицы вещества которое Мэри Кюри обнаружила в 1898,
Varina Davis was put under the guardianship of Joseph Davis, whom she had come to dislike intensely. Варину Дэвис поставили под опекунство Джозефа Дэвиса, который ей сильно не нравился.
It's almost like being too intensely in love. Это почти тоже самое, что быть чрезвычайно сильно влюбленным.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 20)
To be perfectly frank, I dislike you... intensely. Если бы совершенно искренним, Вы мне не нравитесь... чрезвычайно.
They are poor, but they are intensely urban. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы.
He's always been an intensely private figure, Dispatching victims silently. Он всегда был чрезвычайно скрытной фигурой, убивал жертв тихо.
Now many of them are intensely dramatic. Многие из них чрезвычайно драматичны.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 9)
And I was digging so desperately and intensely that I could feel my tongue swelling in my mouth. Я копал так отчаянно и напряженно, что почувствовал, как у меня распухает язык.
Kind of just squints and stares at you intensely, Which is, you know, great for certain things, And then for others, it's not so awesome. Смотрит как бы искоса, уставившись на тебя напряженно, и это, знаете, хорошо для некоторых вещей, а для других, не так уж круто.
In recent years, the Division of Criminal Police, in coordination with the Division of Investigation, have intensely worked and concentrated on drafting new methodologies for detecting and investigating racially motivated crimes and extremism. В последние годы Отдел уголовной полиции в сотрудничестве со Следственным отделом напряженно работал и концентрировал свои усилия в области подготовки новых методологий для выявления и расследования преступлений и экстремизма по расовым мотивам.
As well, we are working intensely within the framework of the European Union and the Council of Europe to enhance and strengthen cooperation in this area at the European level. В рамках Европейского союза и Совета Европы мы также напряженно работаем над расширением и укреплением сотрудничества в этой области на европейском уровне.
And you know, when I knew him when I was in the office, he would come in from a trip, and he would be in the office for two or three days intensely, and he would pack up and go. И знаете, когда я знал его и когда работал в офисе, он заходил после поездки, и бывал в офисе, два или три дня напряженно работал, затем упаковывал чемоданы и уезжал.
Больше примеров...
Ревностно (примеров 2)
I'm absolutely, 1 00 percent, intensely committed to my show. Я абсолютно на 100 % ревностно предан своему сериалу...
The Kamikaze pilots were inexperienced and had minimal training; however most were well educated and intensely committed to the Emperor. Пилоты-камикадзе были неопытными, с минимальной летной подготовкой, однако большинство из них были хорошо образованы и ревностно преданы японскому императору.
Больше примеров...
Пристальное (примеров 5)
After the sudden and dramatic increase in right-wing extremist, xenophobic, and anti-Semitic crimes during the year 2000, the federal government focussed intensely on this phenomenon. После внезапного и резкого всплеска преступности на почве правого экстремизма, ксенофобии и антисемитизма в 2000 году правительство стало уделять пристальное внимание этому явлению.
(A2.2) Convene a two-day regional workshop with the aim of focusing more intensely on the four project countries (Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) from a regional comparative perspective. (М2.2) проведение двухдневного регионального практикума с целью уделить более пристальное внимание четырем странам, в которых будет осуществляться проект (Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), с региональной и компаративистской точки зрения.
Mr. Toloa (Ulu-o-Tokelau), titular head of the Territory, said that Tokelau remained intensely focused on building infrastructure and enhancing human resources as an important step toward self-determination. Г-н Толоа (Улу-о-Токелау), титулярный глава территории, говорит, что Токелау продолжает уделять пристальное внимание строительству объектов инфраструктуры и увеличению людских ресурсов в качестве важного шага на пути к самоопределению.
Planning for the provision of education and training services needs to focus more intensely than in the past on those specific characteristics of particularly marginalized groups that make service provision more difficult and limit the ability of these groups to take advantage of what is available. При планировании оказания услуг в области образования и профессиональной подготовки необходимо более пристальное внимание, чем в прошлом, уделять тем особенностям конкретных маргинализованных групп, которые затрудняют предоставление подобных услуг и ограничивают способность этих групп пользоваться тем, что им предлагается.
UNICEF was encouraged to focus more intensely on human resources management to ensure that the organization had a strong and effective workforce. ЮНИСЕФ было рекомендовано обратить более пристальное внимание на работу с кадрами, с тем чтобы обеспечить наличие у организации профессионального и эффективного персонала.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 3)
It was a dark and intensely personal album, reflecting the mental state of the band at the time. Это был мрачный и сугубо личностный альбом, отражающий душевное состояние участников коллектива на тот момент времени.
Diplomacy is an intensely personal craft, and our most valuable resources are human. Дипломатия связана с сугубо личными качествами человека, и нашим самым ценным ресурсом являются люди.
This was attributable to the intensely political nature of the work of the Department and the existence of topical overlaps between the Department and other United Nation entities. Это объясняется сугубо политическим характером работы Департамента и дублированием проблематики в отдельных областях между Департаментом и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Полны созидательности (примеров 2)
And they are intensely creative. И они полны созидательности.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
Больше примеров...