Английский - русский
Перевод слова Intensely

Перевод intensely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Активно (примеров 49)
Moreover, these are two peoples that have been intensely engaged in a bloody and intractable conflict for the last century. К тому же, это два народа, которые были активно вовлечены в кровавый и трудноразрешимый конфликт на протяжении прошлого века.
In terms of policy actions to mitigate the impact of highly volatile prices, experts intensely debated the merits of further regulating commodity markets. Говоря о мерах политики, призванных смягчить последствия крайней неустойчивости цен, эксперты активно обсуждали достоинства дальнейшего регулирования рынков сырьевых товаров.
As concerns IPSAS, UNHCR is intensely involved in inter-agency discussions related to accounting policies and procedures within the UN System. Что касается МСУГС, то УВКБ активно участвует в межучрежденческих обсуждениях, связанных с политикой и процедурами учета в системе ООН.
Nick was intensely training with his track team. Ник активно тренировался со своей командой по лёгкой атлетике.
A priority for the Government of Nicaragua, in which it is intensely involved, is to improve the living conditions of all Nicaraguans through social and economic development. Правительство Никарагуа считает своей приоритетной задачей улучшение условий жизни всех никарагуанцев посредством социально-экономического развития и активно занимается ее решением.
Больше примеров...
Интенсивно (примеров 45)
I want to live more and more intensely. Я хочу жить всё более и более интенсивно.
Active involvement of representatives of private sector and business entities which are developing intensely over the past years in the process of women and gender development has become an important objective. Одной из важных целей стало активное участие представителей частного сектора и торгово-промышленных предприятий, интенсивно развивающихся в последние годы, в процессе развития женщин и гендерного развития.
In the sea, the masu salmon feeds intensely on crustaceans, less often on young fish. В море интенсивно питается ракообразными, реже молодью рыб.
He lived in the "Intellectual Quarter", in a hotel in the Rue Notre-Dame-des-Victoires, where he worked intensely on the first canto of Les Chants de Maldoror. Он жил в «Интеллектуальном Квартале», отеле на улице Нотр-Дам-де-Виктуар, где он интенсивно работал над первой песней из «Песен Мальдорора».
While this has by no means made the active support of States unimportant, for example in the nomination of potential staff and in providing information, it has kept the Commission intensely engaged. И хотя это ни в коей мере не принизило значимость активной поддержки государств, например в области выдвижения потенциальных кандидатур и предоставления информации, Комиссия стала работать более интенсивно.
Больше примеров...
Сильно (примеров 29)
I don't think I've ever disliked someone so quickly or so intensely. Не думаю, чтобы мне кто-нибудь становился противен так сильно и так быстро.
In support of the response activities defined in the operational framework, UNMEER will serve as a platform for the direction and coordination of resources and efforts aimed at having an immediate impact in the intensely affected countries. В рамках поддержки деятельности по реагированию, определенной в рамочной программе оперативной деятельности, МООНЧРЭ будет служить платформой для направления и координации использования ресурсов и усилий, призванных обеспечить достижение незамедлительного эффекта в сильно пострадавших странах.
It remembers a summer that was not a happy summer, but there will never again be a summer so intensely felt, so alive, so valuable. Он помнит лето, которое не было счастливым лето, но никогда не будет снова так сильно чувствовать другое лето, настолько живо, настолько ценно.
Moreover, the three intensely affected countries - Guinea, Liberia and Sierra Leone - and the two countries with localized transmission - Nigeria and Senegal - all contribute troops to MINUSMA. Более того все три страны, наиболее сильно затронутые эпидемией, а именно Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне, а также обе страны, где передача вируса локализована, а именно Нигерия и Сенегал, предоставляют войска для МИНУСМА.
She disliked me intensely. Она сильно меня невзлюбила.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 20)
It's almost like being too intensely in love. Это почти тоже самое, что быть чрезвычайно сильно влюбленным.
Which speaks to the intensely private nature of his obsession. Что свидетельствует о том, что его одержимость - чрезвычайно интимна.
It's true that you might be socially isolated, because you're in the library, at home, and so on, but you're intensely alive. Конечно, вы можете быть социально изолированы: в библиотеке, дома и так далее, но при этом оставаться чрезвычайно живым.
Intensely private, borderline medical savant, and you dress pretty well for a state worker. Ты чрезвычайно скрытный, жутко много чего знаешь, и ты одеваешься слишком хорошо для городского служащего.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 9)
In such cases, inequality may be perceived more intensely, for people may link it with the loss of good will. В таких случаях неравенство может быть воспринято более напряженно, поскольку люди могут связать его с потерей доброй воли.
Kind of just squints and stares at you intensely, Which is, you know, great for certain things, And then for others, it's not so awesome. Смотрит как бы искоса, уставившись на тебя напряженно, и это, знаете, хорошо для некоторых вещей, а для других, не так уж круто.
In recent years, the Division of Criminal Police, in coordination with the Division of Investigation, have intensely worked and concentrated on drafting new methodologies for detecting and investigating racially motivated crimes and extremism. В последние годы Отдел уголовной полиции в сотрудничестве со Следственным отделом напряженно работал и концентрировал свои усилия в области подготовки новых методологий для выявления и расследования преступлений и экстремизма по расовым мотивам.
We are working intensely to ensure that they are informed of the developments in the political process. Мы напряженно работаем над тем, чтобы они получали информацию о ходе развития политического процесса.
And you know, when I knew him when I was in the office, he would come in from a trip, and he would be in the office for two or three days intensely, and he would pack up and go. И знаете, когда я знал его и когда работал в офисе, он заходил после поездки, и бывал в офисе, два или три дня напряженно работал, затем упаковывал чемоданы и уезжал.
Больше примеров...
Ревностно (примеров 2)
I'm absolutely, 1 00 percent, intensely committed to my show. Я абсолютно на 100 % ревностно предан своему сериалу...
The Kamikaze pilots were inexperienced and had minimal training; however most were well educated and intensely committed to the Emperor. Пилоты-камикадзе были неопытными, с минимальной летной подготовкой, однако большинство из них были хорошо образованы и ревностно преданы японскому императору.
Больше примеров...
Пристальное (примеров 5)
After the sudden and dramatic increase in right-wing extremist, xenophobic, and anti-Semitic crimes during the year 2000, the federal government focussed intensely on this phenomenon. После внезапного и резкого всплеска преступности на почве правого экстремизма, ксенофобии и антисемитизма в 2000 году правительство стало уделять пристальное внимание этому явлению.
(A2.2) Convene a two-day regional workshop with the aim of focusing more intensely on the four project countries (Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) from a regional comparative perspective. (М2.2) проведение двухдневного регионального практикума с целью уделить более пристальное внимание четырем странам, в которых будет осуществляться проект (Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), с региональной и компаративистской точки зрения.
Mr. Toloa (Ulu-o-Tokelau), titular head of the Territory, said that Tokelau remained intensely focused on building infrastructure and enhancing human resources as an important step toward self-determination. Г-н Толоа (Улу-о-Токелау), титулярный глава территории, говорит, что Токелау продолжает уделять пристальное внимание строительству объектов инфраструктуры и увеличению людских ресурсов в качестве важного шага на пути к самоопределению.
Planning for the provision of education and training services needs to focus more intensely than in the past on those specific characteristics of particularly marginalized groups that make service provision more difficult and limit the ability of these groups to take advantage of what is available. При планировании оказания услуг в области образования и профессиональной подготовки необходимо более пристальное внимание, чем в прошлом, уделять тем особенностям конкретных маргинализованных групп, которые затрудняют предоставление подобных услуг и ограничивают способность этих групп пользоваться тем, что им предлагается.
UNICEF was encouraged to focus more intensely on human resources management to ensure that the organization had a strong and effective workforce. ЮНИСЕФ было рекомендовано обратить более пристальное внимание на работу с кадрами, с тем чтобы обеспечить наличие у организации профессионального и эффективного персонала.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 3)
It was a dark and intensely personal album, reflecting the mental state of the band at the time. Это был мрачный и сугубо личностный альбом, отражающий душевное состояние участников коллектива на тот момент времени.
Diplomacy is an intensely personal craft, and our most valuable resources are human. Дипломатия связана с сугубо личными качествами человека, и нашим самым ценным ресурсом являются люди.
This was attributable to the intensely political nature of the work of the Department and the existence of topical overlaps between the Department and other United Nation entities. Это объясняется сугубо политическим характером работы Департамента и дублированием проблематики в отдельных областях между Департаментом и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Полны созидательности (примеров 2)
And they are intensely creative. И они полны созидательности.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
Больше примеров...