| Think of this as an inoculation against false hope. | Считай что это прививка от ложной надежды. |
| I think the Doctor's inoculation might be a better way to go. | Я думаю, что прививка доктора сделает это лучше. |
| The inoculation was a success and he became Maria Theresa's court physician. | Прививка была успешной, и Ян стал придворным врачом Марии Терезии. |
| In 1957, a triple inoculation was administered for diphtheria, tetanus, and pertussis. | В 1957 году была введена тройная прививка от коклюша, дифтерии и столбняка. |
| The series of lectures named as "A barbarity inoculation: from the Russian ballets to Decorated style" took place within the exhibition. | В рамках выставки состоялся цикл лекций «Прививка варварства: от русских балетов к декоративному стилю». |
| Inoculation for that disease is only required for travel to the Kingdom of Saudi Arabia! | Прививка от этой болезни требуется только для поездки в Королевство Саудовская Аравия! |
| Inoculation was adopted both in England and in America nearly half a century before Jenner's famous smallpox vaccine of 1796 but the death rate of about 2% from this method meant that it was mainly used during dangerous outbreaks of the disease and remained controversial. | Прививка была принята как в Англии, так и в Америке почти за полвека до знаменитой вакцины Дженнера 1796 года, но уровень смертности от этого метода составлял около 2%, потому он использовался в основном во время опасных вспышек заболевания и оставался спорным. |
| But I've got something even better for you - a rubella inoculation. | Но у меня для тебя кое-что получше - прививка от краснухи. |
| An inoculation a day keeps the radiation away. | Прививка вам сможет помочь - уйдёт радиация прочь. |