General inoculation of the population also improved the situation with respect to infectious diseases, although infection remains a potential risk. |
Общая вакцинация населения позволила улучшить положение в области инфекционных заболеваний, хотя потенциальная опасность инфекции по-прежнему существует. |
Therefore, in that year, compulsory inoculation of newborns against TB was renewed. |
Поэтому в этом же году была возобновлена обязательная вакцинация новорожденных от туберкулеза. |
Compulsory inoculation against tetanus has been conducted in Slovenia since 1951. |
Обязательная вакцинация от столбняка проводится в Словении с 1951 года. |
E. Preventive inoculation against infectious diseases |
Е. Профилактическая вакцинация от инфекционных заболеваний |
The decree also distinguishes special inoculation, which is done for people who are exposed to higher risk of infection in their profession. |
В постановлении также предусматривается специальная вакцинация, предназначенная для лиц, подверженных более высокому риску заражения в рамках выполнения своих профессиональных функций. |
Health care services and treatment for both males and females without distinction have developed and child inoculation is extensive; 99.2 per cent of children are inoculated against tuberculosis, 98.2 per cent against poliomyelitis and 92.2 per cent against measles. |
Развивалась система оказания медико-санитарных услуг гражданам без различий по признаку пола, широкое распространение получила вакцинация детей; 99,2 процента детей были сделаны прививки против туберкулеза, 98,2 процента - против полиомиелита и 92,2 процента - против кори. |
Breastfeeding and the Inoculation of Children |
Грудное вскармливание и вакцинация детей |
Number of registered cases of infectious diseases against which inoculation has been provided in Slovenia from 1990 to 2001 |
Число зарегистрированных случаев инфекционных заболеваний, против которых в Словении производилась вакцинация в период 1990-2001 годов |
The claimant also submitted a pre-invasion inoculation certificate from the Public Authority for Agricultural Affairs and Fisheries that referred to the vaccination of 200 of the claimant's horses on 15 September 1989. |
Заявитель представил также датированную периодом до вторжения справку об инокуляции, которая была выдана Государственным комитетом по сельскохозяйственным вопросам и рыболовству Кувейта и в которой упоминается вакцинация 200 лошадей заявителя 15 сентября 1989 года. |
The incidence of infections against which compulsory inoculation, paid for by the State, is performed is based on the inoculation level, which is over 98 per cent. |
Число случаев инфекционных заболеваний, от которых осуществляется оплачиваемая государством обязательная вакцинация, зависит от охвата вакцинацией населения, который составляет свыше 98%. |
The results of systematic inoculation and also post-exposure inoculation are obvious, since the rare cases of tetanus involve only persons over 50 years old that have never been inoculated against tetanus in their lives. |
Систематическая профилактическая вакцинация и последующая вакцинация дают хорошие результаты, поскольку редкие случаи столбняка зафиксированы лишь у лиц старше 50 лет, которым никогда не вводилась противостолбнячная сыворотка. |