| He wanted some ink on going for realism. | Ему нужны были чернила для реализма. |
| It feels like I have ink on me! | Такое ощущение, что на мне чернила. |
| If I rub the twenty against the one, see, the ink'll start to change. | Если я потру двадцаткой о доллар, чернила начинают меняться. |
| Now if this thing's in invisible ink, how do we look at it? | Если там невидимые чернила, как же мы их увидим? |
| That's what is the same color ink That we find on your... little... fuzzy! | Это те же самые цветные чернила, которые мы нашли на... маленьком Пушистике! |
| Printing ink and printing press accessories | Типографская краска и типографские принадлежности |
| 198 Nitrocellulose solutions containing not more than 20% nitrocellulose may be transported as paint or printing ink, as applicable. | 198 Растворы нитроцеллюлозы, содержащие не более 20% нитроцеллюлозы, могут перевозиться, в зависимости от конкретного случая, как краска или типографская краска. |
| Over time the ink and paint is absorbed. | Со временем чернила и краска абсорбируются. |
| Category 11: Printing covers any process of text and/or images in which, with the use of an image carrier, ink is transferred onto a surface. | Категория 11: Категория "печатание" охватывает любой процесс печатания текста и/или изображений, при котором с печатной формы краска переносится на воспринимающую поверхность. |
| "PRINTING INK, flammable or PRINTING INK RELATED MATERIAL (including printing ink thinning or reducing compound), flammable" | "КРАСКА ТИПОГРАФСКАЯ легковоспламеняющаяся или МАТЕРИАЛ, СВЯЗАННЫЙ С КРАСКОЙ ТИПОГРАФСКОЙ (включая состав для разбавления или растворения типографской краски), легковоспламеняющийся". |
| This ink stone was given by King Seonjo about 500 years ago. | Этот чернильный камень был подарен Королем Сонджо около 500 лет назад. |
| And it will be a voice made of ink and rage. | И мой чернильный... голос будет полон... гнева. |
| Because Morhange threw the ink. | Он вылил вам на голову чернильный лак. |
| 3-ink color (Color ink cartridge) | З- чернильный цвет (картридж с цветными чернилами) |
| 4-ink color (Both ink cartridges) | 4- чернильный цвет (оба картриджа) |
| I've gone through so many blueprints, I can taste the ink through my fingers. | Я просмотрел столько чертежей, что тушь уже пальцами чувствую. |
| A Geisha needs an elegant wardrobe, just like an artist needs ink. | Как для истинного художника нужна тушь. |
| Also, certain items, while sourced through developed country distributors, are generally manufactured in developing countries - for example, products related to election polling kits, such as ink. | Кроме того, некоторые товары, хотя и закупленные через дистрибьюторов из развитых стран, в целом изготавливаются в развивающихся странах, например продукция, связанная с наборами для проведения выборов, в частности тушь. |
| In our offer for artists, there are to be found first-rate products - graphite pencils, charcoal, red chalk, pastels, crayons, chalk, Indian ink, oil colours, water paints and distemper. | В предложении художественного ассортимента Вы найдете товары высшего качества - графитовые карандаши, уголь, сепии, пастели, цветные карандаши, мел, тушь, темперные, масляные и акварельные краски. |
| A. Aksinin made 343 printed graphics including 3 unfinished works (mainly etching), about 200 unique drawn graphics in mixed techniques (gouache, India ink, color ink), as well as four oil paintings. | За свою короткую жизнь Аксинин создал 343 офорта (включая 3 неоконченных) и около 200 нетиражных колорированных офортов и графических работ акварелью и смешанной техники (гуашь, китайская тушь, типографская краска). |
| Three of these men have Two-Threes' ink. | У троих из них есть тату Двух троек . |
| I dig the ink, but I don't like skulls or dead unicorns. | Я балдею от тату, но я не люблю черепа или мертвых единорогов. |
| I didn't think of it before, but you guys aren't the first ones to ask about her ink. | Раньше я не думала об этом, но вы - не первые, кто спрашивает об её тату. |
| [laughs] You got any ink? | У тебя есть тату? |
| Friday night, I got my tattoo at The Ink Tank on Belmont. | В пятницу вечером я набивала тату в салоне Тэнк. |
| The success of "Worth It" was largely impacted with televised performances on the season finale of Dancing with the Stars and their debut late night appearance on Jimmy Kimmel Live on June 18, 2015, alongside Kid Ink for the first time. | Они продвинули свой сингл «Worth It» благодаря телевизионному выступлению в финале «Танцы со звездами» и шоу Jimmy Kimmel Live 18 июня 2015 года с Kid Ink в первый раз. |
| Spastic Ink was formed in 1993 by guitarist Ron Jarzombek of Watchtower after recovering from multiple hand surgeries that had sidelined him, unable to play, for a couple of years. | Spastic Ink была создана в 1993 году Роном Джарзомбеком, бывшим гитаристом WatchTower, после того, как он прошёл долгий и тяжёлый процесс восстановления от многочисленных операций руки, из-за чего он был не в состоянии играть в течение нескольких лет. |
| In Blair Butler's "Fresh Ink" segment on the cable television station G4 show Attack of the Show Marvel revealed that Kathryn Immonen and Sarah Pichelli were the new creative team. | В «Fresh Ink» Блэры Батлер (сегмент кабельного канала G4) на шоу Attack of the Show Marvel показала, что Кэтрин Иммонен и Сара Пичелли являются новой творческой командой. |
| The initial symptoms began in 1996: "I was working on a TV show called Ink with Ted Danson, and after every episode we would take a curtain call and I noticed that I needed a head-start." | Первые симптомы начались в это же время: «Я работал над ТВ-шоу под названием Ink с Тедом Денсоном, после каждого эпизода мы выходили к публике, и я заметил, что мне нужна фора». |
| In 1925, he founded the company British Printing Ink Co. Ltd. in London, which manufactured and supplied printing ink and dye to several English newspapers. | В 1925 году в Лондоне Крефтинг основал свою компанию - «British Printing Ink Co. Ltd.», производившую чернила для печати нескольких английских газет. |
| Because failure is not an option with us Ink. | Потому что такого слова, как "провал" для нас не существует, Инк. |
| Underground Ink tattoo shop, code seven. | тату-салон "Андеграунд Инк", код семь. |
| Is she that expendable to you Ink? | Ты подпитываешься за её счёт, Инк? |
| A UNIFEM grant to the International Women's Tribune Centre early in 1993 ensured that UNIFEM and other women in development materials were efficiently marketed and distributed through a new service, Women Ink. | Субсидии, предоставленные ЮНИФЕМ Международному центру женских форумов в начале 1993 года, обеспечили эффективную реализацию и распространение материалов ЮНИФЕМ и других материалов по участию женщин в развитии через посредство новой службы "Вимен инк.". |
| Ink Tech... it-it takes the mess out of all your dry ink needs, right? | "Инк Тех" заботится о всех ваших нуждах в сухой краске, ясно? |
| Apparently he had gang ink on his neck... a lion framed by a "C." | Видимо, у него на шее была татуировка банды - лев и буква "К". |
| You already got the ink. | У тебя уже есть татуировка. |
| Same ink as the Stynes. | Татуировка как у Стайнов. |
| [SIGHS] I like your ink. | Мне нравится твоя татуировка. |
| From Cool, tattoo simply because it's fashionable (tattoo ink is entered) are more young people to carve. | С Cool, татуировка просто потому что это модно (татуировка чернила вступил) больше молодых людей вырезать. |
| Well, first they'll pull your patch, then they make you scrape the ink, then, if you're lucky enough, you'll walk out alive. | Итак, для начала они сдерут твои нашивки, а потом они заставят тебя содрать... татуировки, а потом, если ты достаточно везучий, ты уйдешь оттуда живым |
| But, you know, if you're a street racer, then it might be kind of cool to flash a lot of ink. | Но, ты понимаешь, если ты уличный гонщик, татуировки это круто. |
| Fortunately, the ink from the tattoo is made from burned cotton, aluminum, baby oil and urine. | К счастью, чернила татуировки сделаны из жженого хлопка, алюминия, детского масла и мочи. |
| So the red ink came off the tattoo? | Так что, красные чернила сошли с татуировки? |
| This song is also featured in an episode of Dog The Bounty Hunter, the 2008 film Never Back Down, and an episode of LA Ink, in which tattoo artist Kat Von D tattoos Frank Iero. | В 2008 году песня прозвучала в фильме «Никогда не сдавайся» и в эпизоде LA Ink, где известный мастер татуажа Kat Von D делала татуировки Фрэнку Айеро. |