Even a small amount of nuclear material could kill and injure hundreds of thousands of innocent people. |
Даже небольшого количества ядерных материалов достаточно, чтобы убить и ранить сотни тысяч невинных людей. |
A martial artist must guard his underarm, how can you let him injure you? |
Мастер должен защищать свои подмышки как ты мог позволить ему ранить себя? |
These "Interbots" have access to very high-grade weaponry, which is powerful enough to seriously injure or even kill the Man of Steel. |
Так называемые «Interbots» имеют доступ к самому высокотехнологичному оружию, которое обладает достаточной поражающей мощностью, чтобы ранить или даже убить Человека из стали. |
A few days before the crime, why did you try to drive your cart and horse onto the top of the manure heap for no reason, when it was obvious you would injure or kill your horse? |
За несколько дней до преступления, почему вы пытались загнать вашу тележку и лошадь на кучу навоза без причины, когда было очевидно, что это может ранить или убить лошадь? |
Injure... the Planet? Sephiroth: Behold that mural. |
Ранить... Планету? Сефирот: За этой стеной. |
The procedure could also injure Denny. |
Процедура может также ранить Дэнни. |
Typically, regime planes drop multiple barrel bombs minutes apart in order to increase the number of dead and injured, including to deter and injure or kill first responders, including paramedics and other medical workers. |
Обычно самолеты сил режима сбрасывают по множеству «бочковых» бомб с интервалами в несколько минут, ставя своей целью убить и ранить как можно больше людей, а также помешать лицам, оказывающим первую помощь, включая санитаров и других медицинских работников, и ранить или убить их. |