Английский - русский
Перевод слова Infraction
Вариант перевода Нарушение

Примеры в контексте "Infraction - Нарушение"

Все варианты переводов "Infraction":
Примеры: Infraction - Нарушение
The use of corporal punishment is specifically forbidden under the Code as a consequence of an infraction. Кодексом прямо запрещается применение телесных наказаний как дисциплинарной меры за нарушение Кодекса.
Well, apparently, the standard penalty for your infraction is a three-day course in flight safety followed by a test. Ну, очевидно, стандартным наказанием за ваше нарушение являются трехдневный курс безопасности полетов с последующим тестом.
Since the core violation would be the infraction of current Congolese law, due process would be automatically built into the sanctions regime. Поскольку по своей сути нарушение связано с несоблюдением действующего конголезского законодательства, в режиме санкций будет предусмотрено автоматическое возникновение юридической ответственности.
I'd consider myself a sporting man, but why must you insult that gentleman for citing a rule infraction? Я считаю себя спортивным человеком, но к чему вам оскорблять того джентльмена за нарушение правил?
The failure to respect norms on overtime work is sanctioned as an infraction (for which the employer, i.e. the responsible person is fined). За несоблюдение норм сверхурочной работы предусмотрены санкции, как за нарушение трудового законодательства (на работодателя или ответственное лицо налагается штраф).
In addition, in cases of violations of the provisions of this Law, it foresees liability for an infraction, and fines range from RSD 10,000 to 100,000. Кроме того, в случае нарушений положений этого закона, предусматривается ответственность за его нарушение и штрафы в размере 10000 - 100000 сербских динаров.
This represents a clear infraction of the status-of-forces agreement between UNAMID and the Government of the Sudan, which guarantees UNAMID full and unrestricted freedom of movement without delay throughout Darfur. Этот инцидент представляет собой явное нарушение заключенного между ЮНАМИД и правительством Судана Соглашения о статусе сил, гарантирующего незамедлительное предоставление ЮНАМИД полной и неограниченной свободы передвижения по всей территории Дарфура.
One infraction, it goes in my report. Каждое нарушение попадает в отчет.
Without prejudice to judicial remedies, the violation of the conditions mentioned in the above paragraphs shall be subject to fines from MOP$ 10,000 up to MOP$ 50,000 per worker for each infraction. За каждое нарушение вышеупомянутых условий назначается штраф в размере от 10000 до 50000 патак за каждого работника без ущерба для возможной передачи дела в суд.
These forms, which are being worked on in the European Union, might include a standard letter attesting that the driver has not worked in the previous week/fortnight and official notification of an infraction so that drivers are not punished twice for the same offence. Эти формы, разрабатываемые в Европейском союзе, могли бы включать стандартное письмо, удостоверяющее, что водитель не работал в течение предыдущей недели/двух недель, а также официальное уведомление о нарушении, с тем чтобы водители не подвергались наказанию дважды за одно и то же нарушение.
The exclusion of reportable data constitutes the infraction established in article 109 of the Tax Code, for which the fine is from 1 per cent to 100 per cent of 1 UTM or up to three times the tax evaded if the violation entails tax evasion. Непредставление необходимой информации является нарушением, предусмотренным в статье 109 Налогового кодекса, и влечет за собой штраф в размере не менее 1 процента и не менее 100 процентов одной МНС и вплоть до тройного размера соответствующего налога, если такое нарушение повлекло за собой уклонение от уплаты налога.
If the inmate commits another infraction within the period of time specified in each case by the prison director, the inmate shall be subject both to the punishment whose enforcement had been suspended conditionally and to the penalty corresponding to the new infraction. Если заключенный совершает еще одно нарушение в течение разумного срока, в каждом случае устанавливаемого директором, он подвергается как санкциям в рамках наказания, ранее отложенного исполнением, так и санкциям, соответствующим новому нарушению.
After further interviews, this officer concludes that the bail infraction was inadvertent. Проведя опрос, я пришла к заключению, что нарушение условий залога были непреднамеренными.
Most likely, he's exhibited symptomsfor some time... butthe infraction, or the breach... didn't occur until today. Наиболее вероятно, он показал признаки в течение некоторого времени... но надлом, или нарушение... не происходило до сих пор.
Penalties covered by paragraphs 1 and 2 above shall be charged on the basis of article 15, in an amount equal to five times the freight charge on the railway on which the infraction was discovered. Штрафы по пунктам 1 и 2 данного параграфа взыскиваются в соответствии со статьей 15 в пятикратном размере провозной платы за перевозку по железной дороге, на которой было обнаружено такое нарушение.
To ensure your time spent in World of Warcraft is safe and enjoyable, we have broken down what types of language and behavior are inappropriate and the penalties associated with each type of infraction. Чтобы обеспечить всем игрокам безопасную и комфортную атмосферу в World of Warcraft, мы описали типы словесных оскорблений и поведения, а также штрафы, налагаемые за нарушение соответствующих правил.
She stated that while Peru acknowledged that Liberal International had committed an infraction, Peru would have preferred for the organization's consultative status to have been suspended, rather than withdrawn. Представитель Кубы заявил, что он голосовал за аннулирование консультативного статуса в соответствии с предложением Китая, исходя из того, что в соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета данное нарушение носит серьезный характер.
The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on. За то нарушение, за которое сегодня вам выпишут штраф, в те времена вам вырезали бы язык, отрезали уши, ослепили, отрубили бы руку и так далее.