My informant will keep us posted. |
Мой осведомитель будет держать нас в курсе. |
Nate told me his informant knows who's involved. |
Осведомитель Ната знает, кто в этом замешан. |
I'm a protected federal informant. |
Я под защитой, как федеральный осведомитель. |
We're pretty sure Denko's got an informant inside the task force. |
Мы уверены, что у Денко есть осведомитель внутри оперативной группы. |
They didn't know Paddy was the informant. |
Они не знали, что Пэдди - осведомитель. |
The criminal informant was shot and killed in the crossfire. |
Осведомитель был ранен и позднее убит. |
What the informant did know is that the man behind the sale Is known as Conrad. |
Осведомитель знает, что за сделкой стоит некто по имени Конрад. |
Your informant is working to their instruction. |
Ваш осведомитель работает по их указке. |
My informant, Damien, helped me track him down. |
Мой осведомитель, Демиен, помог выследить его. |
He's an informant from my days in Narcotics. |
Это мой осведомитель, еще с наркоотдела. |
I had this informant, and I saw him at Yankee Stadium. |
У меня был один осведомитель и я увидел как-то его на стадионе Янки. |
Like is Brendan Shea an informant? |
К примеру, то, что Брендан Ши - осведомитель? |
He's an informant like any other. |
Он осведомитель, как все остальные. |
Big Roy's got the best informant. |
У Большого Роя самый лучший осведомитель. |
Well, Mason heard that Shahid was now a police informant. |
Ну, Мейсон услышал, что Шахид теперь полицейский осведомитель. |
We've got an informant inside the Keeler family. |
У нас есть осведомитель в семье Киллеров. |
But I think he's an FBI informant. |
Но я думаю, что он осведомитель ФБР. |
You just ruined my afternoon, and now my informant, after three years of work, is dead. |
Вы только что испортили мой день, и теперь, после трёх лет работы, мой осведомитель мёртв. |
I prefer the term "informant." |
Я предпочитаю термин "осведомитель". |
What the hell is my informant doing in police custody? |
Какого чёрта мой осведомитель делает под стражей в полиции? |
Our newest informant, Mr. David Park, has been kind enough to get us into the race. |
Наш осведомитель мистер Дэвид Парк любезно вписал нас в гонку. |
Although the word "informant" may have different meanings in different jurisdictions, for the purpose of this paper, the term refers to a human source providing intelligence. |
Хотя в разных странах слово "осведомитель" может иметь разные значения, для целей настоящего документа этот термин обозначает человека, являющегося источником оперативной разведывательной информации. |
Moreover, understanding the difference between confidential and non-confidential information and disclosure of the identity of informants is essential, especially where the informant is close to the criminal activity. |
Более того, необходимо понимать разницу между конфиденциальной и неконфиденциальной информацией и раскрытием сведений о личности осведомителей, особенно в случаях, когда осведомитель близок к преступному миру. |
That will give you approximately 8 1/2 minutes to spoof the key card, break into the safe, and retrieve Tulley's file before Vargas's informant can get to it. |
Это даст вам около 8,5 минут на то, чтобы подменить карту-ключ, взломать сейф, и вытащить дело Талли, до того, как до него доберется осведомитель Варгаса. |
However, what the informant was unable to say Is exactly where, or when, the sale is going to take place. |
Однако, осведомитель не смог сообщить, где и когда это произойдет. |