| My informant will keep us posted. | Мой осведомитель будет держать нас в курсе. |
| Nate told me his informant knows who's involved. | Осведомитель Ната знает, кто в этом замешан. |
| I'm a protected federal informant. | Я под защитой, как федеральный осведомитель. |
| We're pretty sure Denko's got an informant inside the task force. | Мы уверены, что у Денко есть осведомитель внутри оперативной группы. |
| They didn't know Paddy was the informant. | Они не знали, что Пэдди - осведомитель. |
| The criminal informant was shot and killed in the crossfire. | Осведомитель был ранен и позднее убит. |
| What the informant did know is that the man behind the sale Is known as Conrad. | Осведомитель знает, что за сделкой стоит некто по имени Конрад. |
| Your informant is working to their instruction. | Ваш осведомитель работает по их указке. |
| My informant, Damien, helped me track him down. | Мой осведомитель, Демиен, помог выследить его. |
| He's an informant from my days in Narcotics. | Это мой осведомитель, еще с наркоотдела. |
| I had this informant, and I saw him at Yankee Stadium. | У меня был один осведомитель и я увидел как-то его на стадионе Янки. |
| Like is Brendan Shea an informant? | К примеру, то, что Брендан Ши - осведомитель? |
| He's an informant like any other. | Он осведомитель, как все остальные. |
| Big Roy's got the best informant. | У Большого Роя самый лучший осведомитель. |
| Well, Mason heard that Shahid was now a police informant. | Ну, Мейсон услышал, что Шахид теперь полицейский осведомитель. |
| We've got an informant inside the Keeler family. | У нас есть осведомитель в семье Киллеров. |
| But I think he's an FBI informant. | Но я думаю, что он осведомитель ФБР. |
| You just ruined my afternoon, and now my informant, after three years of work, is dead. | Вы только что испортили мой день, и теперь, после трёх лет работы, мой осведомитель мёртв. |
| I prefer the term "informant." | Я предпочитаю термин "осведомитель". |
| What the hell is my informant doing in police custody? | Какого чёрта мой осведомитель делает под стражей в полиции? |
| Our newest informant, Mr. David Park, has been kind enough to get us into the race. | Наш осведомитель мистер Дэвид Парк любезно вписал нас в гонку. |
| Although the word "informant" may have different meanings in different jurisdictions, for the purpose of this paper, the term refers to a human source providing intelligence. | Хотя в разных странах слово "осведомитель" может иметь разные значения, для целей настоящего документа этот термин обозначает человека, являющегося источником оперативной разведывательной информации. |
| Moreover, understanding the difference between confidential and non-confidential information and disclosure of the identity of informants is essential, especially where the informant is close to the criminal activity. | Более того, необходимо понимать разницу между конфиденциальной и неконфиденциальной информацией и раскрытием сведений о личности осведомителей, особенно в случаях, когда осведомитель близок к преступному миру. |
| That will give you approximately 8 1/2 minutes to spoof the key card, break into the safe, and retrieve Tulley's file before Vargas's informant can get to it. | Это даст вам около 8,5 минут на то, чтобы подменить карту-ключ, взломать сейф, и вытащить дело Талли, до того, как до него доберется осведомитель Варгаса. |
| However, what the informant was unable to say Is exactly where, or when, the sale is going to take place. | Однако, осведомитель не смог сообщить, где и когда это произойдет. |