Английский - русский
Перевод слова Informant
Вариант перевода Осведомитель

Примеры в контексте "Informant - Осведомитель"

Все варианты переводов "Informant":
Примеры: Informant - Осведомитель
My informant will keep us posted. Мой осведомитель будет держать нас в курсе.
Nate told me his informant knows who's involved. Осведомитель Ната знает, кто в этом замешан.
I'm a protected federal informant. Я под защитой, как федеральный осведомитель.
We're pretty sure Denko's got an informant inside the task force. Мы уверены, что у Денко есть осведомитель внутри оперативной группы.
They didn't know Paddy was the informant. Они не знали, что Пэдди - осведомитель.
The criminal informant was shot and killed in the crossfire. Осведомитель был ранен и позднее убит.
What the informant did know is that the man behind the sale Is known as Conrad. Осведомитель знает, что за сделкой стоит некто по имени Конрад.
Your informant is working to their instruction. Ваш осведомитель работает по их указке.
My informant, Damien, helped me track him down. Мой осведомитель, Демиен, помог выследить его.
He's an informant from my days in Narcotics. Это мой осведомитель, еще с наркоотдела.
I had this informant, and I saw him at Yankee Stadium. У меня был один осведомитель и я увидел как-то его на стадионе Янки.
Like is Brendan Shea an informant? К примеру, то, что Брендан Ши - осведомитель?
He's an informant like any other. Он осведомитель, как все остальные.
Big Roy's got the best informant. У Большого Роя самый лучший осведомитель.
Well, Mason heard that Shahid was now a police informant. Ну, Мейсон услышал, что Шахид теперь полицейский осведомитель.
We've got an informant inside the Keeler family. У нас есть осведомитель в семье Киллеров.
But I think he's an FBI informant. Но я думаю, что он осведомитель ФБР.
You just ruined my afternoon, and now my informant, after three years of work, is dead. Вы только что испортили мой день, и теперь, после трёх лет работы, мой осведомитель мёртв.
I prefer the term "informant." Я предпочитаю термин "осведомитель".
What the hell is my informant doing in police custody? Какого чёрта мой осведомитель делает под стражей в полиции?
Our newest informant, Mr. David Park, has been kind enough to get us into the race. Наш осведомитель мистер Дэвид Парк любезно вписал нас в гонку.
Although the word "informant" may have different meanings in different jurisdictions, for the purpose of this paper, the term refers to a human source providing intelligence. Хотя в разных странах слово "осведомитель" может иметь разные значения, для целей настоящего документа этот термин обозначает человека, являющегося источником оперативной разведывательной информации.
Moreover, understanding the difference between confidential and non-confidential information and disclosure of the identity of informants is essential, especially where the informant is close to the criminal activity. Более того, необходимо понимать разницу между конфиденциальной и неконфиденциальной информацией и раскрытием сведений о личности осведомителей, особенно в случаях, когда осведомитель близок к преступному миру.
That will give you approximately 8 1/2 minutes to spoof the key card, break into the safe, and retrieve Tulley's file before Vargas's informant can get to it. Это даст вам около 8,5 минут на то, чтобы подменить карту-ключ, взломать сейф, и вытащить дело Талли, до того, как до него доберется осведомитель Варгаса.
However, what the informant was unable to say Is exactly where, or when, the sale is going to take place. Однако, осведомитель не смог сообщить, где и когда это произойдет.