Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. |
И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. |
Sometimes, it's just infatuation. |
Иногда, это только безумное увлечение. |
You tell me that that's your dream girl... your proximity infatuation. |
Скажи мне, что это девушка твоей мечты, безумное увлечение. |
You know, I mean, it was... it was a summer infatuation that I thought was the real thing. |
Знаешь, я подразумеваю, это было - это было летнее безумное увлечение, которое я приняла за серьезную вешь. |
She was a proximity infatuation. |
Это было просто безумное увлечение. |
Clark, I'd hate to see Lana's infatuation earn her a 'Scarlet Letter' around town. |
Кларк, я не хотел бы видеть, как безумное увлечение Ланы, создаст ей определённую репутацию в городе. |
I thought it's just an infatuation, that's all. |
Я думала, что это только безумное увлечение. |