Английский - русский
Перевод слова Infatuation

Перевод infatuation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увлечение (примеров 31)
Your infatuation with my personal life is borderline unhealthy. Твоё увлечение моей личной жизнью становится нездоровым.
Milnes describes Arbell as "gold-digging": her blatant exploitation of the composer's honourable affections caused his wife considerable distress and even strained Massenet's devotion (or infatuation as Milnes characterises it). Милнс называет Арбель «золотоискательницей»: её вопиющая эксплуатация благородной привязанности композитора привела к большим страданиям его и жены, держала в напряжении преданность Массне (или его увлечение, как описывает Милнс).
So the real issue is not whether we humans are servants of our genes, but rather our infatuation with the idea that our behavior could so easily be explained and predicted. Так что вопрос состоит не в том, являемся ли мы, люди, слугами своих генов, но оправдано ли наше увлечение идеей, что поведение человека можно легко объяснить и предсказать.
You know, I mean, it was... it was a summer infatuation that I thought was the real thing. Знаешь, я подразумеваю, это было - это было летнее безумное увлечение, которое я приняла за серьезную вешь.
Clark, I'd hate to see Lana's infatuation earn her a 'Scarlet Letter' around town. Кларк, я не хотел бы видеть, как безумное увлечение Ланы, создаст ей определённую репутацию в городе.
Больше примеров...
Одержимость (примеров 10)
I didn't know him very well, but I certainly recognized his doting infatuation. Я не очень хорошо его знал, но я определённо заметил его безрассудную одержимость.
But can this infatuation possibly last? Однако может ли продолжаться такая одержимость?
Sounds like religious infatuation. Похоже на религиозную одержимость.
It's a neurotic state - infatuation. Это невротическое состояние - одержимость.
But it does cause a powerful infatuation or obsession. Но она и впрямь вызывает сильное увлечение или одержимость.
Больше примеров...
Безумное увлечение (примеров 7)
Sometimes, it's just infatuation. Иногда, это только безумное увлечение.
You tell me that that's your dream girl... your proximity infatuation. Скажи мне, что это девушка твоей мечты, безумное увлечение.
You know, I mean, it was... it was a summer infatuation that I thought was the real thing. Знаешь, я подразумеваю, это было - это было летнее безумное увлечение, которое я приняла за серьезную вешь.
She was a proximity infatuation. Это было просто безумное увлечение.
Clark, I'd hate to see Lana's infatuation earn her a 'Scarlet Letter' around town. Кларк, я не хотел бы видеть, как безумное увлечение Ланы, создаст ей определённую репутацию в городе.
Больше примеров...
Страсть (примеров 9)
I understand your infatuation, it's a ravishing picture. Я понимаю вашу страсть, Это восхитительная картина.
Your fear of the sweat is greater than your infatuation with your mistress? Твоя боязнь потницы больше, чем страсть к твоей любовнице?
They call that infatuation. Это называется безумная страсть.
Infatuation, mystery, the thrill of the chase. Безрассудная страсть, тайна, волнение от охоты.
These girls are my infatuation. Девушки моя пламенная страсть.
Больше примеров...
Влюбленность (примеров 3)
Consider yourself cured of your childish infatuation. Считай, я вылечил твою слепую влюбленность.
Your infatuation is based on a physical attraction. Твоя влюбленность основана на физическом влечении.
That's infatuation, son. Это влюбленность, сынка.
Больше примеров...
Влечение (примеров 2)
One day, he'll be friends with Amy, and he'll get over his infatuation with her just like you'll get over your infatuation with Ricky. Однажды, он будет дружить с Эми, и его влечение к ней пройдет, просто как пройдет твое влечение к Рики.
I decided it's just a little seasonal infatuation. Это просто сезонное безумное влечение.
Больше примеров...