| But it does cause a powerful infatuation or obsession. | Но она и впрямь вызывает сильное увлечение или одержимость. |
| Later, after being rebuffed by Mai, Sugiyama discovers to his surprise that his passion for ballroom dance outweighs his infatuation with her. | После того, как Май отвергла его ухаживания, Сугияма с удивлением обнаруживает, что его страсть к танцу перевешивает его увлечение ею. |
| YOU AND I HAVE BEEN AN INFATUATION. | У нас с тобой было увлечение. |
| It's just an infatuation. | Это всего лишь увлечение. |
| Believe me, it's infatuation. | Поверь мне, это лишь увлечение. |
| Please don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. | Пожалуйста, только не говори, что твоя безнадежная одержимость переходит в бессмысленную ревность. |
| I didn't know him very well, but I certainly recognized his doting infatuation. | Я не очень хорошо его знал, но я определённо заметил его безрассудную одержимость. |
| Some aimless infatuation which, for the moment, you feel like indulging. | Призрачная одержимость, которую сейчас тебе угодно называть любовью. |
| Your infatuation for him infected my daughter! | Твоя одержимость заразила мою дочь. |
| But it does cause a powerful infatuation or obsession. | Но она и впрямь вызывает сильное увлечение или одержимость. |
| Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. | И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. |
| Sometimes, it's just infatuation. | Иногда, это только безумное увлечение. |
| You tell me that that's your dream girl... your proximity infatuation. | Скажи мне, что это девушка твоей мечты, безумное увлечение. |
| She was a proximity infatuation. | Это было просто безумное увлечение. |
| Clark, I'd hate to see Lana's infatuation earn her a 'Scarlet Letter' around town. | Кларк, я не хотел бы видеть, как безумное увлечение Ланы, создаст ей определённую репутацию в городе. |
| I understand your infatuation, it's a ravishing picture. | Я понимаю вашу страсть, Это восхитительная картина. |
| They call that infatuation. | Это называется безумная страсть. |
| But it is an infatuation, Louise. | Но это страсть, Лоис. |
| But more important was the symbolism of Brazil's move, for it suggests that emerging markets may be getting over their doomed infatuation with foreign finance. | Но более важным был символизм движения Бразилии, так как он свидетельствует о том, что развивающиеся рынки, возможно, преодолевают свою непреодолимую страсть к иностранным финансам. |
| Later, after being rebuffed by Mai, Sugiyama discovers to his surprise that his passion for ballroom dance outweighs his infatuation with her. | После того, как Май отвергла его ухаживания, Сугияма с удивлением обнаруживает, что его страсть к танцу перевешивает его увлечение ею. |
| Consider yourself cured of your childish infatuation. | Считай, я вылечил твою слепую влюбленность. |
| Your infatuation is based on a physical attraction. | Твоя влюбленность основана на физическом влечении. |
| That's infatuation, son. | Это влюбленность, сынка. |
| One day, he'll be friends with Amy, and he'll get over his infatuation with her just like you'll get over your infatuation with Ricky. | Однажды, он будет дружить с Эми, и его влечение к ней пройдет, просто как пройдет твое влечение к Рики. |
| I decided it's just a little seasonal infatuation. | Это просто сезонное безумное влечение. |