Milnes describes Arbell as "gold-digging": her blatant exploitation of the composer's honourable affections caused his wife considerable distress and even strained Massenet's devotion (or infatuation as Milnes characterises it). | Милнс называет Арбель «золотоискательницей»: её вопиющая эксплуатация благородной привязанности композитора привела к большим страданиям его и жены, держала в напряжении преданность Массне (или его увлечение, как описывает Милнс). |
However, during the course of the film, as a result of Harry's behaviour with another girl and the way he treats Nancy, she realises that her love for Harry was nothing more than childish infatuation. | Тем не менее, наблюдая за его отношениями с другими девушками и с ней, и она понимает, что её любовь к Гарри была не больше, чем детское увлечение. |
If there is some fleeting infatuation that she has going on with me, it's just that... fleeting. | Если у нее и есть мимолетное увлечение мной, оно только временное. |
As for this present infatuation, it won't last but for the moment, it is beyond my control. | А мое новое увлечение не будет слишком продолжительным, но... оно выше моих сил. |
Either it's true love, in which case it's too late for you to declare yourself, or it's just a temporary infatuation. | Либо они созданы друг для друга, и тебе уже поздно объясняться в любви либо это преходящее увлечение. |
Please don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. | Пожалуйста, только не говори, что твоя безнадежная одержимость переходит в бессмысленную ревность. |
I didn't know him very well, but I certainly recognized his doting infatuation. | Я не очень хорошо его знал, но я определённо заметил его безрассудную одержимость. |
Some aimless infatuation which, for the moment, you feel like indulging. | Призрачная одержимость, которую сейчас тебе угодно называть любовью. |
But can this infatuation possibly last? | Однако может ли продолжаться такая одержимость? |
But it does cause a powerful infatuation or obsession. | Но она и впрямь вызывает сильное увлечение или одержимость. |
Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. | И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. |
Sometimes, it's just infatuation. | Иногда, это только безумное увлечение. |
You tell me that that's your dream girl... your proximity infatuation. | Скажи мне, что это девушка твоей мечты, безумное увлечение. |
You know, I mean, it was... it was a summer infatuation that I thought was the real thing. | Знаешь, я подразумеваю, это было - это было летнее безумное увлечение, которое я приняла за серьезную вешь. |
She was a proximity infatuation. | Это было просто безумное увлечение. |
Your fear of the sweat is greater than your infatuation with your mistress? | Твоя боязнь потницы больше, чем страсть к твоей любовнице? |
They call that infatuation. | Это называется безумная страсть. |
She developed a real infatuation for my sister. | У неё обнаружилась по-настоящему безумная страсть к моей сестре. |
But more important was the symbolism of Brazil's move, for it suggests that emerging markets may be getting over their doomed infatuation with foreign finance. | Но более важным был символизм движения Бразилии, так как он свидетельствует о том, что развивающиеся рынки, возможно, преодолевают свою непреодолимую страсть к иностранным финансам. |
Later, after being rebuffed by Mai, Sugiyama discovers to his surprise that his passion for ballroom dance outweighs his infatuation with her. | После того, как Май отвергла его ухаживания, Сугияма с удивлением обнаруживает, что его страсть к танцу перевешивает его увлечение ею. |
Consider yourself cured of your childish infatuation. | Считай, я вылечил твою слепую влюбленность. |
Your infatuation is based on a physical attraction. | Твоя влюбленность основана на физическом влечении. |
That's infatuation, son. | Это влюбленность, сынка. |
One day, he'll be friends with Amy, and he'll get over his infatuation with her just like you'll get over your infatuation with Ricky. | Однажды, он будет дружить с Эми, и его влечение к ней пройдет, просто как пройдет твое влечение к Рики. |
I decided it's just a little seasonal infatuation. | Это просто сезонное безумное влечение. |