Английский - русский
Перевод слова Inevitability
Вариант перевода Неизбежность

Примеры в контексте "Inevitability - Неизбежность"

Все варианты переводов "Inevitability":
Примеры: Inevitability - Неизбежность
In this work the practice and art of medicine are thoroughly examined, as is the inevitability of any cure. В этой работе рассматривается медицина как практика и как искусство и неизбежность лечения.
More Governments are accepting the inevitability of democratic political change and are showing a growing commitment to good governance, fair and free elections and the orderly transfer and sharing of power. Все больше правительств принимают неизбежность демократических политических перемен и демонстрируют приверженность благому управлению, справедливым и свободным выборам и принципу разделения власти.
Warriors are always the last to recognize the inevitability of change. Воины всегда последние... кто распознаёт неизбежность перемен.
The expanding range of space applications in the technical, civil and military fields has a potential for conflicting interests about which there is a growing inevitability. Расширение диапазона прикладного использования космоса в технической, гражданской и военной областях потенциально чревато коллизией интересов, что уже все больше начинает представляться как неизбежность.
Global climate change, the sustainability of energy resources, the need to meet ever increasing energy needs in order to support economic development and concerns regarding escalating trends in fuel prices point towards the inevitability of nuclear power. Вопросы глобального изменения климата, устойчивость энергоресурсов, необходимость удовлетворять растущие потребности в энергоснабжении для поддержания экономического развития и обеспокоенность в связи с ростом цен на энергоносители указывают на неизбежность использования атомной энергии.
The African States, for their part, reject such an inevitability; they are becoming involved in the prevention and resolution of the conflicts undermining their continent, are settling into good governance and are making efforts to implement the New Partnership for Africa's Development. Африканские государства, со своей стороны, отказываются признавать неизбежность этого; они принимают все более активное участие в предотвращении и урегулировании конфликтов, от которых страдает их континент, переходят к благому управлению и предпринимают шаги по выполнению целей Нового партнерства в интересах развития Африки.
Thereby the inevitability of conflicts is suggested. Тем самым подразумевается неизбежность конфликтов.
In February 8, 1992, The Economist said the speech was "the most flagrant example" of other nations failing to recognize the inevitability of Ukraine becoming an independent state. 8 февраля 1992 The Economist сообщил, что речь была «самым вопиющим примером» (англ. "the most flagrant example") того, что другие нации не смогли признать неизбежность факта, что Украина становится независимым государством.
So this is the inevitability about it. Так что это неизбежность.
If the United Nations does not react against this concept of collateral damage, it will be following the military logic of the belligerents that accepts the inevitablity of injury to civilians as a principle. Если Организация Объединенных Наций не даст оценки концепции сопутствующего ущерба, она последует милитаристской логике воюющих сторон, признающей принципиальную неизбежность нанесения ущерба гражданском населению.